アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

会員の國森由美子さんより、訳書刊行のお知らせが届きました。
なんと今回はオランダ語ネイティブのご子息とご一緒に
日本の書籍をオランダ語で翻訳されたのだそうです

原著は、ほし☆みつき/編み犬の毎日(文化出版局)
オランダ語のタイトルは、”Minihondjes Haken(かぎ編みの小さな犬たち、というような意味です)”
なんだそうです。(版元:Forte(フォルテ)社)

國森さんのブログにて写真もご覧いただけます。
⇒「オランダなんでもメモ

かわいい”かぎ編み”のテキストブックです!
オランダでは編み物はさかんなのでしょうか。
このような手触りが感じられる日本の家庭の文化
伝わるのってとっても嬉しいですね照れ笑い

國森さま、オランダと日本の架け橋として
これからも幅広いご活躍をお祈りしています!

アメリア事務局
中川