アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

勤電車や街中にも素足にパンプス、トレンチコートなどなど


春らしい装いが少しずつお目見えしてきましたね2月も残すところあと1週間。


寒さと暖かさを繰り返し、なんだかフレッシュな気持ちになる季節です

 


本日も2冊の訳書をご紹介します。まず1冊目はこちら

 

スイート・リトル・ライズ (MARBLE BOOKS―Love Fashionista)
(2012/01)
ローレン コンラッド
商品詳細を見る

 


リアリティドラマに出演したことをきっかけに


世界ががらっとかわっていくティーンズの生活を描いた


前作『L.A.キャンディ』に続き、本作も翻訳を手がけられたのは


西川久美子さん。

 


MTV『The Hills』への出演を通じてトップスターになった著者、


ローレン・コンラッドはいまやファッションデザイナーとしても活躍中ですね~


オシャレで華やか、なだけじゃない青春愛や友情、嫉妬が絡み合う


ポップストーリーは日本の女子高生たちもハマってしまうかも…

 

 


そしてもう1冊は高橋ともえさんが翻訳を手がけられた


『ヒーリングエンジェルシンボル』。

 

ヒーリングエンジェルシンボル
(2012/01/26)
イングリット・アウアー
商品詳細を見る

 


本書は高橋さんのお持込から刊行に至った書籍なのだそうですが、


なんとご自身で作者にご連絡をとり、ドイツ・日本の双方の出版社との


直接交渉・連絡役も務められたのだそう。すごい、素晴らしいです

 


書籍の魅力を熱意とともに日本の出版社にアピールしなければならなかったことは


大変だったものの、貴重な経験になったと仰る高橋さん。


今後もたくさんの良書を発掘し、企画持込をしていきたいとお考えとのこと。


これからもご連絡を楽しみにお待ちしています

 

 


出版企画の持ち込みはニーズ、タイミング等、様々な状況があいまって


実現が本当に難しいもの。ただ、本作の高橋さんように熱意と知性と行動力で


刊行に結びつくことももちろんあります


「これは」という書籍との出会いを大切に、様々な可能性を探ることから


道は拓けるはず。アメリアの「出版持込ステーション」も出会いの場の


一つとして皆さんのお役に立てるよう、がんばります。

 


西川さん、高橋さん、お知らせありがとうございました


これからもご活躍をお祈りしております。

 

 


アメリア事務局


中川