『貧乏お嬢さま、空を舞う』 | 【Amelia】在宅でできる英語などの翻訳の求人・仕事探しはアメリア

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

ワールドカップでの連日の熱戦に負けじと(?)6月にしては暑すぎる日が続いていますね

日本代表は惜しくも初戦を勝利で飾れませんでしたが

2戦目のギリシャとの試合(TV観戦)に向け、スタミナをつけて乗り切りましょう

本日は、魅力的なヒロインが大活躍する作品をご紹介します

アメリア会員の田辺千幸さんが翻訳されたミステリ作品

貧乏お嬢さま、空を舞う (コージーブックス) 貧乏お嬢さま、空を舞う (コージーブックス)

(2014/06/10)

リース ボウエン

商品詳細を見る

田辺さんはシリーズ第一巻(『貧乏お嬢さま、メイドになる』)の邦訳が出版される以前からこちらのシリーズが大好きだったとのこと

ご縁あって第三巻目となる本作から翻訳を担当されることになった田辺さん。

田辺さんのアツい想いで“引き寄せの法則”が働いたのかもしれませんね。

翻訳された田辺さんからコメントをお寄せいただいたのでご紹介します。

王位継承順位は34番目だけれど貧乏なお嬢さまのジョージーがいろいろな事件に巻き込まれては、それを解決していくのですが、ジョージーがとにかくキュートです。たくさんドジも踏みますが。

ほのかなロマンスもあり、20世紀初期のロンドンの暮らしやスコットランドでの生活も書きこまれ、もちろんコージーブックスらしくお料理も出てきます。

ファンも多くとても楽しいこちらのシリーズ、ぜひご覧になってみてください

田辺さん、素敵な作品をお知らせいただきありがとうございました。

益々のご活躍をお祈りしています。

アメリア事務局 田部井