アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

本日は情報誌『Amelia』7月号のアンケート結果を一部公開いたします。
7月号の内容(目次)はコチラよりご参照ください。

 

🌴7月号より「翻訳トライアスロン」がスタートしております。
第1種目は「出版」。ミステリ分野からの出題でした。
今年も沢山の方にご応募いただき、盛況でした😊 第2種目「映像」もスタートしております。
皆さんのご参加をお待ちしております。

 

さて、7月号の特集は……
海外在住翻訳者が語る
住む場所を選ばない
翻訳という仕事
でした。

よく「海外でも翻訳の仕事は続けられますか?」とご相談をいただきます。
海外在住で翻訳のお仕事を継続していらっしゃる方、スタートされた方は沢山いらっしゃいますので、
今回の特集ではその秘訣を教えていただきました。

今回の特集にご協力いただいた皆さんがお住まいの国は、
スロヴェニア、ドイツ、イギリス、タイ、オランダ
です。


読者の皆さんからこのような声をいただきました✨

⭐いつでもどこでも翻訳可能ということを、改めて実感しました。
⭐いろんな生活環境の人が翻訳という仕事をしていることがあらためて分かり、楽しく読ませていただきました。
⭐翻訳は場所を選ばない仕事というだけでなく、ライフスタイルなどの変化があっても、続けられる仕事だと思いました。
⭐場所を選ばないのが、翻訳の仕事の魅力。
⭐海外在住で翻訳、夢のようで憧れます。その一部をご紹介していただき、自分も頑張ろうと思いました。

 

ここ数年でテレワークが可能な職種も増えたようですが、海外となると同じ仕事を継続できるかどうかはなかなか難しいこともあるかと思います。
「場所を選ばず」「ライフイベントと両立しやすい」というのは、やはり翻訳のお仕事の魅力の一つですね❗

特集にご協力くださいました皆さん、ありがとうございました😊

 

事務局 入江