翻訳会社との相性チェック | 翻訳者ネットワーク アメリア|40年以上の実績と翻訳の求人・スキルアップ支援

アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

一度ご縁ができた発注元とは

できる限り末永く安定した関係を築きたい

でも、なかなか思うようにご縁が続かない…

そんな時、

自分の訳文の質が悪かった

自分の翻訳者としての振る舞いが良くなかった

自分の翻訳レートが高いと思われているのでは

と自分に非がないかどうかを考える方が多いかと思います。

もちろん、この諸々が要因の場合もありますが

ご自身に心当たりが無ければ、

単純に、

翻訳会社とご自身が得意とする翻訳分野が一致していないだけ

という可能性、本当に高いです

「最近、お付き合いのある翻訳会社さんから依頼がないんです。」

というご相談に対して、

「翻訳会社も受注産業なので、たまたまAさんに発注する仕事がないという

可能性もありますよ。」

と回答すると「そんな気休めを…ありがとうございます」的に受け取られることがあるのですが

単純に「分野があわない」→「依頼できない」というケース、本当に多いです。

なのでご自身を振り返ることももちろん大切なのですが、

時には「ま、私に見合う案件がないのね~」ぐらいに割り切っても良いと思います。

思い悩む時間が続くのは勿体ないです

ホームページや業界専門誌をじっくり読みながら

ご自身が得意とする分野を扱っていそうな翻訳会社を

レッツ発掘ですよ~

事務局 入江