フリーランス翻訳者という働き方を応援します!
自由度が高いのが、フリーランスという働き方です💡
現在会社にお勤めされている方も、お勤めされていない方も、「いつかはフリーランス翻訳者としてお仕事を」とお考えの方は少なくないと思います。
働く場所や時間を選びやすい、人間関係の煩わしさがないなどのメリットがある一方で、仕事を途切れずに受注するための営業力や、お金周りの手続きといった大変さもあるかもしれません。
手続きの一例ですが、会社勤めからフリーランスに転向する際には、労災(労働者災害補償保険)、雇用保険、会社の健康保険、厚生年金の4つが適用されなくなります。会社の健康保険の代わりに国民健康保険、厚生年金の代わりに国民年金へ加入することで、生活保障を維持することができます。
また、インボイス制度(2023年10月1日施行)や確定申告など税制度への理解も不可欠です。フリーランスの方が安心して働ける環境の整備を図ることを目的としたフリーランス法(2024年11月1日施行)や、中小受託取引適正化法(通称:取適法/2026年1月1日施行)もチェックしておきましょう❗
アメリアでは、情報誌『Amelia』の特集記事やWebコラムなどを通して業界情報をお届けするほか、情報誌企画「アメリア会員アンケート みんなどうしてる?」や「コミュニティ」などから、会員さんのお声にも触れていただけます。
フリーランスとしてお仕事を受注される際の参考としていただけますと幸いです😊
事務局 N



して
お話です。





の視点で交互に描かれる
をめぐる物語はこれまでいくつも描かれてきましたが、
ぜひ書店でお手に取ってみられることを

の人気絵本で、翻訳者は河野万里子さんです。




でも活躍し、亡くなった際には国民葬が営まれたという、フランスの
と言ってもいいような
を舞台に描かれる



