アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

本日発売の翻訳作品(DVD)のご紹介です😊
アメリア会員の田沢 優季さんが字幕翻訳を手がけられました。

 

『ゴールデン・パイレーツ 酔拳宗師と黄金の女海賊』

 

コメントもいただきました❗

酔拳の使い手である蘇燦(そさん)が主人公。
ふだんはチャランポランに見える主人公と、正義感に燃える令嬢がタッグを組んで、悪い海賊の一掃に立ち上がる姿は勇気をもらえます。蘇燦をめぐる、勝気な令嬢vsセクシー女海賊の恋のバトルも勃発。もちろん酔拳を繰り出すアクションシーンは随所にあり、クライマックスの海上戦も大迫力があります!!どうぞお楽しみに!!!

 

酔拳×海賊アクション✨とのこと、ずっとドキドキ迫力満点のストーリーのようですね。

 

田沢さん、お知らせいただきありがとうございました⭐
今後のご活躍もとても楽しみにしております😊

 

事務局 入江

「定例トライアル」では現在<実務(メディカル)><出版(ノンフィクション)>の応募を受付中です。締切は7月20日18時!ご入会当日から応募できます。

「定例トライアル」とは?
・「実際の仕事で通用するレベルかどうか」が審査基準の翻訳の模擬試験
・審査員は第一線で活躍するプロの翻訳家や翻訳会社
・訳例と講評は締切の約2か月後に公開(添削はございません)。
・AA~Eまでの6段階の総合評価と項目別のレベルチェックに5段階の評価が付く。

→総合評価で訳文の全体的な実力と、項目別のレベルチェックでご自身の強みと弱みが分かります!

→総合評価B以上を安定して取れるようになってくると、実際のトライアルの合格率も上がってきた証拠です。求人応募前の腕試しにどうぞ!

総合評価基準(一部抜粋)
AA すぐにお仕事で通用する実力があるという審査員のお墨付きです。
  ★クラウン会員資格取得!

A チェッカーの監修がつけば、仕事として通用する可能性大です。
  ★同一分野で12カ月以内に2回A以上を取得するとクラウン会員資格取得!

B 仕事をするレベルにはもうひと息。

C 勘違いによる誤訳やケアレスミスが目立ちます。

D 原文読解で誤っている部分などが多く見られます。

E 原文読解力が不足していたり分野ごとの基本ルールが守られていないようです。

<実務(メディカル)><出版(ノンフィクション)>のレベルチェック項目
原文の理解度 / 日本語表現 / 用字・用語/専門知識・調査力

課題と訳例・講評のサンプルはこちら

※アメリア会員の方はログイン後「スキルアップ」>「定例トライアル」から過去の課題と訳例・講評をすべてご覧いただけます。

目指そう!「クラウン会員」
「クラウン会員」は「実際の仕事で通用するレベル」とみなされるアメリア内の資格です。アメリアの求人では応募条件の必須スキルに「翻訳の実務経験」とある場合、対応する「クラウン会員」資格も併記しています。つまり実務経験か「クラウン会員」資格のいずれかがあれば応募が可能です。「クラウン会員」になるとその分野で実務未経験でも経験者対象の求人に応募できるようになるので、お仕事への可能性がさらに広がります。

「クラウン会員」資格の獲得方法
①「定例トライアル」で総合評価AAを1回取得
②「定例トライアル」の同分野で12か月以内に総合評価Aを2回取得
③「翻訳トライアスロン」で96点以上を取得
※「翻訳トライアスロン」についてはこちらをご覧ください。
 現在<第1種目(出版)>の訳文応募を受け付けております。

アメリア事務局 相澤

毎日暑いですね💦
こう暑いと、お腹は減っているのに何を食べたいのかわからなくなります😅

 

本日はアメリア会員のナカイサヤカさんの訳書をご紹介いたします。

 

『イラストで見るゴーストの歴史』

 

コメントをいただきました😊

昨年の「イラストで見るUFOの歴史」に引き続き、マール社から出版されました。原書も好評らしく、シリーズ化する気配があります。
私としては珍しく、ナカイさんでと、ご指名いただきました。元々文溪堂の探し絵絵本で出版翻訳をスタートしたので、大好きなタイプの本です。
UFOは熱心な方も多い分野で、超常現象には詳しいとはいえ、間違ってはならないとだいぶ気も遣いましたが、幽霊は自分の得意分野でもあり、アジアの幽霊の項目の漢字表記を探すなど、少し苦労もありましたが、とても楽しい翻訳でした。読者の方にもこの楽しさが伝われば嬉しいです。

 

私も幽霊や妖怪は好きなのでどんな内容なのか気になってしまいます❗
イラストもキュートな雰囲気です。

 

ナカイさん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍もとても楽しみにしております✨

 

事務局 入江

蒸し暑い日が続きますね。夜でも30度近い気温があり、ジョギングすると滝汗状態になります。💦

さて本日は2冊の児童書をご紹介いたします。

翻訳をお手掛けくださったのはアメリア会員の飯野眞由美さんです。

『マララ・ユスフザイ 1冊の本、1本のペンで世界を変える!』
『グレタ・トゥーンベリ みんなで止めよう! 気候危機』

マララさんと、グレタさん。
ご存知の方も多いと思いますが、お二人がどういった方なのか、どのような活動を行っているのか、豊富なイラストとともに紹介します。
構成も分かりやすく、関連知識も身に付きそうです。

版元は文溪堂さん。
同社のサイトもぜひご覧ください。
『マララ・ユスフザイ』→CLICK!
『グレタ・トゥーンベリ』→CLICK!

飯野さん、このたびはお気遣いいただきありがとうございました。
ぜひ多くの子どもたちに読んでもらえたらと思っております。
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原🐕🐾

現在応募できるスキルアップ課題はこちらです。すべてご入会当日から応募いただけます!

●定例トライアル <実務(メディカル)><出版(ノンフィクション)>
7月20日(木)18時締切

「実際の仕事で通用するレベル」が審査基準の翻訳模擬試験です。翻訳スキルのレベルチェックや求人応募前の腕試しに。全部で10分野あり、毎月1~3分野からアメリアが独自に開催しています。

●翻訳トライアスロン <第1種目(出版)>
7月25日(火)18時締切

翻訳をトライアスロンに見立て、7月<出版>、8月<映像>、9月<実務>の3種目の英文課題を日本語に翻訳するアメリア夏の恒例イベントです。成績優秀者には豪華賞品をプレゼントいたします。詳細は開催概要をご覧ください。

●翻訳お料理番
7月20日(木)18時締切

海外文化や時事問題など約200ワードの英日翻訳演習。まだ仕事レベルではないけれど、様々な文書を訳して実力をつけたい方におすすめです。

●ひとこと翻訳大賞
7月26日(水)11時締切

バラエティに富んだ英文を翻訳し、応募してみましょう!ひとこと翻訳大賞選定委員会が選出した優秀作品は情報誌にて発表します。

●一行翻訳

短い英⇔日の課題を翻訳して投稿できます。「ゆるキャラ【日→英】」「VR【英→日】」など身近な題材で、ほかの方の投稿訳文を見るのも楽しいコンテンツです。後日、訳例も公開されます。

●ミニテスト

翻訳にも役立つ雑学やミニ知識をチェックできる選択式のテストです。 「児童書翻訳のいろは」「映像翻訳適性テスト」「聖書・キリスト教の理解が深まるテスト」などテーマは様々!

アメリア事務局 相澤

本日は情報誌『Amelia』6月号のアンケート結果を一部公開いたします。
6月号の内容(目次)はコチラよりご参照ください。

アメリア夏の一大イベント「翻訳トライアスロン」が今年もスタートいたしました❗
出版・映像・実務の三種目で総合翻訳力を競うイベントで、上位入賞者には豪華賞品を進呈します。
翻訳トライアスロン2023 開催概要

 

情報誌6月号では毎年恒例となりつつありますが、「翻訳トライアスロン応援企画」を特集しております。

今年のテーマは、

私が毎年参加し続ける理由 & スキルアップのための ワンポイント講座

でした。

5 年連続で完走を果たしている先輩トライアスリートの皆さんに、参加する理由を語っていただきました。また、審査員によるワンポイント講座は毎年好評です✨

 

アンケートではこのような声をいただきました。

⭐スキルアップのためのワンポイント講座がためになりました。
⭐トライアスロンに挑戦するためのモチベーションがあがりました。
⭐先輩方のコメントを読んでいるうちに、確かに、点数がはっきりでるのはありがたいし、課題文を読むだけでも視野をひろげるという点では、勉強になるなと思うと、挑戦してみようかなという気持ちになりました。
⭐審査員からのワンポイント講座では応募訳と訳例が示され、対比から学ぶところが多くありました。
⭐連続6回目のトライアスロンに向けて気を引き締めて頑張ろうと改めて思いました。

 

翻訳力を鍛えるためにぜひご参加ください❗

 

事務局 入江

6月も今日で終わりということに愕然としております。2023年残りの半分を大事に過ごしていきたいです。

さて、本日はアメリア会員のDonna Escuinさんがそれぞれシーズン全話の英語→タガログ語の字幕翻訳を手がけられたNetflix作品を2つご紹介いたします。

『Skull Island シーズン1』

~あらすじ(Netflixより)~
探検隊の船が南太平洋のど真ん中で沈没し、生存者たちは謎の島に漂着。そこは見たこともないような凶暴な生物であふれ、超巨大な猿”コング”が頂点に君臨する未知なる野生の王国だった!

Donna Escuinさんのコメントもご紹介します↓

「シーズン1全話の英タガログ字幕翻訳を担当しました。この作品は2017年の公開映画『キングコング: 髑髏島の巨神』を下敷きにしたアニメシリーズで、プリクエルになります。日本語タイトルは『髑髏島』。映画をまだ観ていない私でも楽しめた作品です!つい先日公開された新着アニメなので、次は何を観ようか迷っている方は是非予告編を覗いてみてください!順番が逆になってしまいましたが、私はこれから映画の方を観てみます(笑)」

続きまして、もう1作品のご紹介です。

『Catching Killers シーズン3』

~あらすじ(Netflixより)~
悪名高き連続殺人事件を担当した捜査官たちが、衝撃的な凶悪犯罪の恐るべき事実を思い起こす。徹底した捜査の内幕を描く犯罪ドキュメンタリーシリーズ。

Donna Escuinさんのコメントはこちらです↓

「シーズン3全話の英タガログ字幕翻訳を担当しました。日本語タイトルは『キャッチング・キラーズ: 連続殺人犯を追いつめた刑事たち』で、アメリカで起きた実際の連続殺人事件を捜査した刑事たちが犯人や事件の真相を語るドキュメンタリーシリーズです。やはりインタビュー系のドキュメンタリーはドラマや映画とは違い長いセリフが多く、ガイドラインも異なるのでまた違った達成感があると思います。刑事物ドキュメンタリーファンの方は是非覗いてみてください!」

Donna Escuinさん、お知らせいただきありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

夏に向かってますね😊最近はウォーキング→ストレッチの流れがお気に入りです。

本日はアメリア会員の浦田貴美枝さんが字幕翻訳を手がけられた作品をご紹介いたします❗

 

『ドント・サレンダー スナイパーズ・アイ』
※WOWOWにて放映予定となります。詳しくは★コチラ★をご覧ください。

(浦田さんコメント)
『ブルース・ウィリス ドント・サレンダー 進撃の要塞』の続編です。元CIAメンバーたちが暮らす高齢者向け保養所は、またも武装集団に襲われてしまいます。ブルース演じるロバートと、息子ポールは要塞と仲間を守れるか・・・? WOWOWにて近日放送予定です。

 

浦田さん、この度もお知らせいただきありがとうございました❗
今後のご活躍も応援しております😊

アメリア事務局 並木

6月26日に発送いたしました情報誌『Amelia』2023年7月号は、下記のラインナップです🙂

(2023年の表紙は、花をテーマにお届けします!
7月号の表紙は『朝顔』です。)

翻訳トライアスロン2023 第1種目〈出版〉

【特集】日本語を磨く方法 第9弾
    分野にふさわしい日本語を選ぶ
【連載】WordSmyth の翻訳語り
    第7回 仕事の「多様化」を進めよう
【連載】日本語にしにくい英語 「第135回 Relevantさんとは、どーゆーご関係?」
【連載】アメリア流 書評サロン 本の素顔
    『バレエ団のねこ ピンキー』(田中潤子さん)
【連載】アメリアご利用企業インタビュー
    株式会社オレンジ社
【応募】翻訳お料理番「イースター・バニー」
【応募】定例トライアル<出版(ノンフィクション)><実務(メディカル)>
【別刷】定例トライアル 2023年4月号<映像(吹替)><実務(ビジネス)>
【連載】応募者の声&採用者の声「S.Wさん/株式会社明石書店」
【連載】アメリア会員アンケート みんなどうしてる?「翻訳に関するイベントに参加している?」
【Amelia Square】アメリア会員の翻訳作品・9月会員のみなさまへ・編集後記

★バックナンバーはこちら→https://www.amelia.ne.jp/magazine/backnumber/
※個別にご希望をお寄せいただいた方を除き、海外会員の皆さまにはPDF版をご案内しております。

6月26日(月)から「翻訳トライアスロン」第1種目<出版(フィクション)>が始まりました。

「翻訳トライアスロン」とは?
スイム・バイク・ランで競うトライアスロンのように<出版><映像><実務>の英日翻訳に挑戦する、アメリア夏の恒例イベントです。毎年数百名の方にご参加いただいており、優秀な成績を修めた方には豪華賞品をプレゼントいたします。詳細は開催概要をご覧ください。

7月<出版>、8月<映像>、9月<実務>の3か月連続で開催予定です。3種目すべてに参加すれば翻訳総合力をチェックすることができます。もちろん1種目だけのご応募も可能です。

課題文量は1,000ワード程度で、応募訳文には100点満点で成績が付きます。課題はアメリアWebサイトにて公開中です。挑戦してみてくださいね!

【課題掲載】
・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2023 第1種目<出版>」
・情報誌『Amelia』7月号(6月26日発送)

アメリア会員の方はこちらから課題をご覧いただけます。

【審査員】
村井智之氏(文芸翻訳家。フェロー・アカデミー講師)

【応募スケジュール】
6月26日(月)11時~7月25日(火)18時

【成績・訳例講評の発表】
10月26日(木)11時

【応募料】
何種目応募しても3,300円(税込)
※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】
96点以上で<出版(フィクション)>の「クラウン会員」資格取得
※「クラウン会員」についてはこちらをご覧ください。

【賞品】
<出版>分野で最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

そのほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」「種目ジャンプアップ賞」もございます。詳細は開催概要をご覧ください。

★審査員への質問も受け付けます★
応募訳文の末尾に【審査員への質問】と題して簡潔に質問をお書きください。なお、質問への回答は講評に盛り込まれる予定ですが、すべての質問への回答をお約束するものではありません。

ご応募をお待ちしております!

アメリア事務局 相澤

真夏のようだったり、ひんやりしたり、蒸し暑かったり……体調管理が難しい時期ですね💦

 

本日はアメリア会員のスターミー亜耶さんが吹替翻訳を手がけられた作品をご紹介します😊
あの人気シリーズのファイナルシーズンです。

 

『私の”初めて”日記』シーズン4 Netflix配信
詳細は⭐コチラ

 

スターミーさんからコメントをいただきました❗

 

Netflixの人気シリーズ 「私の”初めて”日記」
原題 Never Have I Ever のシーズン4が配信開始。

私は吹き替え版の全10話を担当しました。
これがファイナルシーズンです!
もうこの子たちの翻訳ができないと思うと寂しいけれど、いい終わり方だなって思いました。

今シーズンも笑いあり涙あり!
やっかい女子高校生のデービーの高校最終学年ライフを楽しんでください!

もうみんなのセリフは英語で聞いた瞬間に日本語に置換できるくらいキャラクターが私の体に染み込んでます。
みんな大好きです。
この作品を翻訳できて幸せでした。

 

スターミーさんにとって本当に素敵なお仕事であり作品であることが伝わってきます💞

スターミーさん、お知らせいただきありがとうございました❗
今後のご活躍もとても楽しみにしております✨

 

事務局 入江

蒸し暑いですね。今朝ジョギングをしてきましたが、もう汗だく💦です。でも体を動かしてさっぱりしました。😆

さて本日はアメリア会員の来住道子さんが翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。
『スポーツペアレンティング 競技に励む子のために知っておくべきこと』

来住さんからコメントを頂きました。
プロアスリートを目指している子ども
スポーツの世界で結果を出せず行き詰まっている子ども
そんな子どもたちを支える親御さん、指導者たちに贈る子育てガイドです。
題材はスポーツが中心ですが、さまざまな分野で壁にぶつかりながら真剣にがんばる子どもたちとどう向き合っていくか、そうしたアプローチのヒントがたくさん詰まっています。
スポーツ界をはじめ、結果至上主義になりがちな今日の世の中において、好きなことに楽しく打ち込めるよう、子どもたちの心をのびのびと育てていくことの大切さを改めて教えてくれる一冊です。

子どものスポーツに親や周りのサポートは欠かせないですよね。
ぜひ参考にしていただければと思います。

版元は東洋館出版社さん。教育書の専門出版社です。
同社のサイトでも詳しい説明がありますので、ぜひご覧になってください。
CLICK!→東洋館出版社HP

産経新聞のサイトでもご紹介がありますので、こちらもぜひ!
CLICK!→The Sankei News

来住さん、このたびはお知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。✨

アメリア事務局 河原🐕🐾

今朝は梅雨らしいお天気ですね。露に濡れた紫陽花が綺麗です。

さて、本日はアメリア会員の串山大さんが翻訳された台湾初のコミックスのご紹介です。

『葬送のコンチェルト』

串山さんのコメントもご紹介します↓

「名門大学を休学して音楽の夢を追う主人公は、ひょんな誤解から葬儀会社で働くことになり、たとえば重い病気を患い人生の終わりを悟っている少女や、巨万の富を残して急逝した企業経営者の遺族など、さまざまな人間模様を目の当たりにするうち自分が進むべき人生の方向性を……。今では少数派となった土葬の文化や『牽亡歌陣』『孝女白琴』などの台湾の風俗習慣もリアルに描かれています。日本語版描き下ろしの表紙も素敵です」

表紙イラストが美しいですね!初の日本刊行だそうですので、ぜひチェックしてみてくださいね。

串山さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

本日はもう一作品ご紹介いたします。
アメリア会員の水野裕紀子さんが翻訳を手がけられた環境問題に関する一冊です。

『HOPE(ホープ):地球を守るために毎日みんなでできること』

(水野さんコメント)

小学校中学年~向けの環境問題の本。HOPEは「希望」、そしてHelp Our Planet Every dayの頭文字でもあります。

原書はオーストラリアの本で、子どもたちが学校や家庭で取り組んだ活動がたくさん紹介されています。どのページからでも気軽に読めて、環境を守るために今日から始められることのヒントがいっぱい載っています。挿絵のコアラやカンガルーもかわいい本です。

化学同人の作品紹介ページ⬇
https://www.kagakudojin.co.jp/book/b618345.html

 

挿画もとてもかわいらしいですね😊環境問題を皆で考えていこう!というスイッチが入りますね。
水野さん、お知らせいただきありがとうございます✨
これからのご活躍も心から応援しております❗

アメリア事務局 並木

数日ぶりの太陽が眩しいです🌞
週末はお天気が良さそうですね❗

 

本日は映像翻訳者の原田りえさんが翻訳を手がけられた作品をご紹介いたします。
(原田りえさんにはアメリアWebサイトで連載中の「アンゼたかしの映像翻訳 トーク!トーク!トーク※会員専用」にご登場いただいたことがあります。その節はありがとうございました。)

 

『青いカフタンの仕立て屋』 6月16日(金)全国公開✨

 

公式サイトコチラから⭐

 

原田さんよりコメントをいただきました。

今年のカンヌ国際映画祭コンペ部門の審査員も務めた、世界から注目を集めるマリヤム・トゥザニ監督の新作です。モロッコの海沿いの町で、小さな仕立て屋を営むハリムと妻のミナ、そして見習いのユーセフ。熟練した職人の手仕事によって、ブルーのシルクに金糸の刺繍が、一針一針大切に縫い上げられていく。深い葛藤を抱えながらも、愛する夫の幸福を願ってすべてを受け入れる、ミナの覚悟に心を打たれます。極上のカフタンにこめられた、失われつつある伝統と、永遠の別れを超えて生き続ける愛。その類まれな美しさを、ぜひ劇場のスクリーンでご堪能ください。

 

モロッコ、素敵な場所ですよね。憧れの国です。
繊細で美しい刺繍の入ったカフタンにも憧れます。
沢山の美しさが詰まっていそうな本作品、ぜひ大きなスクリーンで味わいたいです。

 

原田さん、お知らせいただきありがとうございました😊

 

事務局 入江

15日に発売されました『アニマルアポセカリー』のご紹介です。
アメリア会員の大村有里さんが翻訳を手がけられました。

『アニマルアポセカリー』

大村さんからコメントをいただきました😊

初めてリーディングから翻訳まで担当させていただいた、思い入れ深い作品です。
さまざまな動物たちが、まるで調剤薬局のように、そのときどきに合った癒しや学び、知恵を処方してくれます。
答えもパワーも常に自分の中にある。
そんな力強いメッセージが心に響き、勇気と元気をもらえるカードデッキです。
シンプルなリーディングはもちろん、ジャーナリングと組み合わせることでより深く自分を知るリーディングも可能です。
色鮮やかで少し不思議なアートワークも、作者自身の手によるものです。
個性豊かで魅力あふれる動物たちのアポセカリー、少し覗いてみませんか?

 

アートワークもとても魅力的ですね😊

大村さん、お知らせいただきありがとうございました✨
今後のご活躍もとても楽しみにしております❗

アメリア事務局 並木

本日は梅雨空を吹き飛ばすような素敵なニュース✨をお伝えいたします。

アメリア会員の吉野弘人さんが翻訳をお手掛けになられた『彼女は水曜日に死んだ』が、第十四回翻訳ミステリー大賞を受賞されました❗

吉野さん、おめでとうございます。※第十四回翻訳ミステリー大賞のサイトはこちら→CLICK!

『彼女は水曜日に死んだ』

リチャード・ラングによる短編集。お読みになられた方も多いと思います。
詳細は版元の東京創元社さんのサイトをご覧ください。→CLICK!

吉野さんからのコメントです。
この作品は持ち込みによって刊行が実現した作品です。海外にはまだまだ未紹介のすぐれた作品がたくさんあり、可能性は無限大です。
アメリアの読者の皆さんも是非、海外の良作を探してみて、デビューや刊行につなげてください。

吉野さん、ご自身による持込みがきっかけだったのですね!
そして翻訳もご自身でお手掛けになり、今回の受賞。
素晴らしいですね!🎉

吉野さん、今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局
河原🐕🐾

この週末はトレイルランニングをしました。土砂降りの中、山の中を駆け巡りまさに泥んこ状態。童心に戻ったようでした。

さて本日はアメリア会員の矢野恵美さんが字幕翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。

調教カウンセリング

狂気の精神科医による調教カウンセリング。アマゾンプライムでご覧いただけます。
サイコ・スリラーがお好きな方はぜひご覧ください。

矢野さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局
河原🐕🐾

このたびアメリアの「スペシャルコンテスト」を通じて、素敵な翻訳書✨が誕生いたしました。
タイトルは『「選択的シングル」の時代 30カ国以上のデータが示す「結婚神話」の真実と「新しい生き方」』文響社さんより発売です。
そして本書の翻訳を担当されたのがアメリア会員の舩山むつみさん
舩山さんは「スペシャルコンテスト」にて採用🎉され、本書の翻訳をお手掛けになりました。
※「スペシャルコンテスト」とは企業から依頼を受け、コンテスト形式で翻訳者の方を募集する求人形態です。詳細はこちら→CLICK!

『「選択的シングル」の時代 30カ国以上のデータが示す「結婚神話」の真実と「新しい生き方」』

舩山さんからコメントをいただきました。

「少子化問題」と声高にいわれるようになって久しいですが、年金や老人介護の問題など、あらゆる問題は本当に出生率の低さが原因なのでしょうか。つまり、結婚しない人、子どもをもたない人、つまり、シングルの人たちの責任なのでしょうか。そして、人は結婚さえすれば幸せになれるのでしょうか。
伝統的な価値観による家族を形成しているかどうかで社会を分断するのではなく、多様な人々がみんなで幸せになれるインクルーシヴな社会政策が必要とされています。まさにそのためにこそ、シングルという生き方の可能性をさぐる、この本が書かれたのだと思います。
アメリアのスペシャルコンテストに応募して、担当することになった本です。社会的な意義の大きい本の翻訳に携わるチャンスをいただいたことに感謝しています。

そして担当編集者のSさんからもコメントをいただきました。
本書は、社会学者のエルヤキム・キスレフ博士が世界各国の人口動態や、経済、文化、テクノロジーなど多種多様な側面から「シングル」という世界的現象と、その先の未来を論じた一冊です。
一見すると難解な書籍ですが、原著を読んだ時、「日本にもこの本を必要としている人が絶対にいる!」という予感がありました。
その予感は、アメリアコンテストを通じて、応募者の皆さまからのたくさんのあたたかいコメントを読むうちに確信に変わりました。
翻訳者の舩山さまはじめ、アメリアさま、コンテストに応募してくださった皆さまのおかげで、本書を刊行することができましたこと、この場を借りて心から感謝申し上げます。
長い人生、誰にだって「ひとり」の期間はあることでしょう。今「ひとり」ではない人にも、離別や死別を経て、「ひとり」の時間はまた訪れるかもしれません。
この本が、人生という航海の中で、自分の人生を自分で選びとるための羅針盤のような存在になってくれることを願ってやみません。

文響社さんのサイトはこちら→HP

ぜひお手にとってご覧ください。

舩山さん、Sさん、ぜひまたお二人のタッグで素敵な翻訳書を日本の読者に届けていただけたらと思います。
楽しみにしております❗

アメリア事務局 河原🐕🐾

梅雨入りしましたね☔
雨続きで気が滅入ってしまいます💦

 

本日、2作品目のご紹介です。
アメリア会員の梅田智世さんが翻訳を手がけられました。

 

『MOVE この自然な動きが脳と体に効く:最新科学が明かす「人間本来の動き」の力』

本書は、最新科学の知見とともに、どんな動きがどのように効くのか明らかにする。

・骨ホルモンを増やす動きが記憶力を上げる
・ストレッチで細胞が変わるわけ
・筋力がつくと不安が軽くなり自信が高まる
・ひらめきを生む動きとは?
・脳力を引き上げ、充足感を得る呼吸法
・他者の感情を読む力を伸ばすダンス
・幸せを感じる動きかた
・コアマッスル強化がストレスに効くしくみ
・・・

動きこそが人類進化の原動力であり、
「動き・思考・感情」はまさに一体となって繋がっている。

そして、人間本来の動きを取り戻すことは、
私たちの「内なる自然」「人間性」を目覚めさせることだと教えてくれるのだ。
(Amazonより引用)

 

最近、さぼり気味だった寝る前のストレッチを早速、復活させます❗

 

梅田さん、お知らせいただきありがとうございました⭐
今後のご活躍もとても楽しみにしております✨

 

事務局 入江