アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

そろそろ大掃除を始めなくては…と思っているのですが、なかなか腰が上がりません。😅

さて本日はアメリア会員の山藤奈穂子さんが翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。

山藤さんからコメントをいただきました。
アメリアを通じて、このすばらしい本の翻訳ができたことを心から感謝しています! この本は、臨床心理学の最新の知見を一般の方に向けて、1日半ページという短さでわかりやすく伝えるものです。コンパッションやマインドフルネスの知識を正しく、わかりやすく、そしてやわらかく温かく伝えられるように、編集者さんとともにかなり頭を悩ませました! 話しあいながら何度も書き直し、このようなすばらしい本に仕上がって本当にうれしく思います。正しく訳すだけではなく、読者の方にとってすっとイメージできる訳文、決して負担にならない、傷つけることのないことば選び、それでいて最新の臨床心理学や精神医学の知見が誤解なく紹介されることを目指しました。専門書と自己啓発書のハイブリッドのような本なので、かなり苦労しましたが、編集者さんと二人三脚でつくりあげる作業はとても楽しかったです。このコロナ禍において、「自分を大切にする」ための助けになってくれる大親友のような本です。ぜひお手に取ってみてください!

優しい色合いの本書は手に取るだけで気持ちをハッピーにしてくれそうです。
皆様にとっても大親友となりますように…

山藤さん、素敵な✨コメントをありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。🍀

アメリア事務局 河原🐕🐾

このたびスペシャルコンテストからとっても楽しい訳書が誕生しました❗🤩

文響社さんから刊行された『いますぐ名探偵 犯人をさがせ!』です。

スペシャルコンテストとは、求人情報にトライアル課題が公開された募集形態のこと。出版社を中心にご利用いただいております。(過去の実績は★こちら★
そのスペシャルコンテストを通じ、採用されたのがアメリア会員の鈴木沙織さん。本書の翻訳を担当いただきました。

鈴木さんからコメントをいただきました。

スペシャルコンテストで採用された、絵本の訳書がこのたび刊行されることになりました!絵本を読んで推理しながら、自分で犯人を見つけだすミステリーブックです。絵の中に隠れたアイテムを探すミッションもあり、大人の私も童心に返って終始楽しく翻訳できた作品です♪

現物が手元にあるのですが、最初「何をどこからどう見ればいいの?!」と思ったくらい、仕掛けあり、カードあり、 もちろん読み物ありで、まさに新感覚ミステリー。🤣

だれもが夢中になること間違いなしです❗

文響社さんのHPはこちら→CLICK!

クリスマス🎄のプレゼントにもピッタリな一冊。 ぜひお楽しみいただければと思います。✨

鈴木さん、今後のご活躍も楽しみにしております。🎵

アメリア事務局
河原🐕🐾

雨が降ると一気に気温が下がりますね。東京は真冬のような寒さです。🤧

さて本日はアメリア会員の渡辺庸子さんが翻訳をお手掛けになられたこちらの作品をご紹介いたします。

本書はシャーリイ・ジャクスンによる六つの長編小説のうち、最初の作品であると同時に未訳だった最後の作品だそうです。
翻訳は渡辺庸子さん。これまでジャクスンの作品は三冊、翻訳をお手掛けになられました。(『日時計』『丘の屋敷』(『たたり』改題))

版元は文遊社さん。ぜひ同社のサイトもご覧ください。→CLICK!

ジャクスンの独特の世界観を楽しみいただけるはず。ぜひお手に取ってご覧ください。

渡辺さん、今後のご活躍も楽しみにしております。✨
文遊社のKさん、ありがとうございました。🍀

アメリア事務局 河原🐕🐾

「トライアルに合格したのに、なぜ発注がこない?」
「未経験者を採用するときに重視する点は?」
「コロナ禍による需要の変化は?」

 

翻訳会社に聞いてみたいけど聞けない質問を、9月末までに
アメリア会員の皆さんからお寄せいただきました❗

その後、事務局から企業担当者にアプローチのうえ「本音」を回答いただきました。
※質問者に関する情報は企業側には一切お伝えしておりません。

 

12月より質問と回答をアメリアWebサイト「コミュニティ」>「仕事の悩み」にて
「匿名」で公開しています。

翻訳者として活躍するヒントが盛りだくさんの内容となっておりますので、
ぜひご参考としてくださいね😊

 

【コミュニティ】はこちら
※アメリア会員専用ページです
※「【翻訳会社の本音】」でコミュニティ内を検索いただきますと、関連の投稿のみ表示させることができます。

 

アメリア事務局 並木

2021年12月26日(日)まで「入会金キャッシュバックキャンペーン」を実施しています❗

 

🔶実施中のキャンペーン
【抽選で10名様】入会金5,500円をAmazonギフト券でキャッシュバック!
さらに
【抽選で5名様】ティーバッグセットを進呈!

 

プレゼントさせていただく紅茶は、紅茶専門店「カレルチャペックの「おためしティーバッグセット12p(期間限定!冬のおすすめ!)」となります。

先日事務局まで現物が届き、可愛らしいパッケージにワクワク💕しました。翻訳や学習のお供にしていただけると大変嬉しいです😄「Amazonギフト券」ギフトコードおよびティーバッグセット共に、2022年1上旬のお届けとなります。

 

ご入会のお申込みはこちら

 

皆さまのご入会をお待ちいたしております✨

アメリア事務局 並木

「定例トライアル」では現在<映像(字幕)><実務(ビジネス)><実務(特許)>の応募を受付中です。締切は12月20日18時です!ご入会当日から応募できます。

「定例トライアル」とは?
「実際の仕事で通用するレベルかどうか」が審査基準の翻訳の模擬試験です。トライアル受験前の力試しなどにも活用できます。審査員は第一線で活躍するプロの翻訳家や翻訳会社。締切の約2か月後に、審査員による訳例と講評も公開されます(添削はございません)。

開催分野(毎月1~3分野から開催)
・英日翻訳
出版 フィクション、ノンフィクション
映像 字幕、吹替
実務 ビジネス、金融、特許、IT・テクニカル、メディカル 

・日英翻訳
日英ビジネス、日英メディカル

▼課題と訳例・講評のサンプルはこちら(一般公開)

応募訳文にはAA~Eまでの6段階の総合評価と項目別のレベルチェックにA~Eまでの評価が付きます。訳例講評が公開され、成績が各自の「参加履歴」に反映されたら、メールで通知が届くので学習サイクルに繋げやすいです。

総合評価基準(一部抜粋)
AA すぐにお仕事で通用する実力があるという審査員のお墨付きです。
  ★クラウン会員資格取得!

A チェッカーの監修がつけば、仕事として通用する可能性大です。
  ★同一分野で12カ月以内に2回A以上を取得するとクラウン会員資格取得!

B 仕事をするレベルにはもうひと息。

C 勘違いによる誤訳やケアレスミスが目立ちます。

D 原文読解で誤っている部分などが多く見られます。

E 原文読解力が不足していたり分野ごとの基本ルールが守られていないようです。

<実務>分野のレベルチェック項目
原文の理解度 / 日本語表現 / 用字・用語 / 専門知識・調査力

<映像>分野のレベルチェック項目
原文の理解度 / 日本語表現 / 映像ルールの知識・習得度

「定例トライアル」で優秀な成績を修めると「クラウン会員」資格を獲得できます。「クラウン会員」とは「実際の仕事で通用するレベル」とみなされるアメリア内の会員資格です。「クラウン会員」になるとその分野で実務未経験でも「実務経験あり」が応募条件の求人に応募できるようになるので、お仕事への可能性がさらに広がります。

「クラウン会員」資格の獲得方法
①「定例トライアル」で総合評価AAを1回取得
②「定例トライアル」の同分野で12か月以内に総合評価Aを2回取得
③「翻訳トライアスロン」で96点以上を取得
※「翻訳トライアスロン」についてはこちらをご覧ください。

アメリア事務局 相澤

我が家で飼っているウーパールーパーが娘の学校でも知られるところとなり、クラスメイトの男の子が「見せてほしい」と訪ねてきました。ただ、恥ずかしがり屋のあまり中まで入ることができず、逃げていってしまいました😅 小学生、かわいすぎます。

 

アメリア会員の金井真弓さんの翻訳作品をご紹介いたします❗
『幻想と怪奇8 魔女の祝祭 魔法と魔術の物語』「死せる妻たちの奇妙な事件」(リサ・タトル著)の翻訳を手がけられたそうです。

 

金井さんよりご紹介いただきました😀
『幻想と怪奇1』所収の短編「贖罪物の奇妙な事件」と、長編『夢遊病者と消えた霊能者の奇妙な事件』(新紀元社)との間に位置する作品です。ヴィクトリア朝のロンドンを舞台に、ジャスパー・ジェスパーソンとミス・レーンの探偵コンビが奇妙な事件に挑みます。フェミニズム的視点からも興味深い作品です。

今回の装丁も幻想的ですね❗奇妙な事件の行方が気になります😨

金井さん、お知らせありがとうございます✨
ご実績のご連絡も楽しみにお待ちしております😆

アメリア事務局 並木

寒くなると食べたくなるのがお鍋。毎年冬は鍋のヘビーローテーションなのですが、今年は特に鶏団子にハマっています。正直何個でも行けちゃいます😋

さて、本日はアメリア会員の立石 ゆかりさんが吹替翻訳を手がけられたDVD作品をご紹介いたします。

~あらすじ(Amazonより)~
遺伝子実験により現代に甦った恐竜と対恐竜特殊部隊の戦いを描いたサバイバルアクション。秘密裏に恐竜を生物兵器として甦らせた巨大バイオ企業から2頭のアロサウルスが脱走する。恐竜を生け捕りにするため、精鋭5人の特殊部隊が出動するが…。

こういった本来出会わないはずの2つが出会ってしまう映画(エイリアン×カウボーイとか)、いいですよね。ジャケ買いならぬタイトル買いもよいですね。

立石さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

もう12月ですね🎄
娘はサンタさん宛てのお手紙を壁に貼って、そのお手紙に向かって毎晩手を合わせています。
きっと日本独特の不思議な光景ですよね😅

さて、本日はアメリア会員の岩田佳代子さんの翻訳作品をご紹介いたします。
『幻想と怪奇8 魔女の祝祭 魔法と魔術の物語』内「ミス・コーネリアス」(ウィリアム・F・ハーヴィー作)の翻訳を手がけられたそうです。

 

以下、作品紹介の抜粋です。

魔女、魔道書、魔術師……幻想と怪奇の世界ではお馴染みの言葉とはいえ、実像はおぼろげなのでは。ここで読者の皆様に、こっそり御覧にいれましょう。サバトに集う魔女たちを。冥き智慧を秘め本棚に潜む古書を。それをひもといて行われる闇の秘儀を。怪奇幻想の名手たちによる逸品に加え、伝説の魔術師アレイスター・クロウリーと、彼が属した〈黄金の夜明け団〉の団員作家による創作を、この一冊に収録。その数は〈魔女の1ダース〉……おや、数があわない? 良いところにお気づきですが、貴方はもう踏み込んでしまいましたよ。物語の〈呪圏〉に。
(Amazonより引用)

読んでいるだけでゾクゾクするような、不思議な世界の始まりを感じます😆

 

岩田さん、お知らせいただきありがとうございます❗
今後のご活躍もとても楽しみにしております✨

 

事務局 入江

12月に入り、いよいよ冬本番ですね。朝のランニングが辛くなってきました。😅

さて本日はアメリア会員の町田敦夫さんが吹替翻訳を手掛けられたこちらのDVD-BOX作品をご紹介いたします。

原作は1978年刊行、『スタンド・バイ・ミー』や『キャリー』、『シャイニング』、
『IT/イット“それ”が見えたら、終わり』など映像化作品に枚挙のいとまがない作家スティーブン・キングによる小説。
1990年にはエンディングを加筆した「完全版」が発表され、1994年には最初のドラマ化を果たしている。
最終回の脚本はキング自身が書き下ろし、1978年版と1990年版の結末の間の出来事が描かれる。
(アマゾンより)

町田さんコメント
スティーヴン・キング原作のウイルス・パニック大長編を映像化した、どうにもタイムリーで困っちゃう作品です。

初めてご覧になる方はもちろん、1978年版と1990年版をご覧になった方も楽しめそうですね。

タイムリーな作品、ぜひ多くの方にご覧いただければと思います。

町田さん、このたびはお知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局
河原🐕🐾

現在応募できるスキルアップ課題はこちらです。すべてご入会当日から応募いただけます!

●定例トライアル <映像(字幕)><実務(ビジネス)><実務(特許)>
12月20日(月)18時締切

「実際の仕事で通用するレベル」が審査基準の翻訳模擬試験です。翻訳スキルのレベルチェックや求人応募前の腕試しに。全部で10分野あり、毎月1~3分野からアメリアが独自に開催しています。

●翻訳お料理番
12月20日(月)18時締切

海外文化や時事問題など約200ワードの英日翻訳演習。まだ仕事レベルではないけれど、様々な文書を訳して実力をつけたい方におすすめです。

●ひとこと翻訳大賞
12月27日(月)11時締切

バラエティに富んだ英文を翻訳し応募してみましょう!ひとこと翻訳大賞選定委員会が選出した優秀作品は情報誌にて発表します。

●一行翻訳

短い英⇔日の課題を翻訳して投稿できます。「オーガニックコスメ」「犬の感情」など身近な題材で、ほかの方の投稿訳文を見るのも楽しいコンテンツです。後日、訳例も公開されます。

●ミニテスト

翻訳にも役立つ雑学やミニ知識をチェックできる選択式のテストです。 「児童書翻訳のいろは」「映像翻訳適性テスト」「聖書・キリスト教の理解が深まるテスト」などテーマは様々!

アメリア事務局 相澤

続きまして、アメリア会員の小川浩一さんの翻訳作品をご紹介いたします😀

 

(講談社BOOK倶楽部より)
フランスで10万部発行! 2018年度チューリング賞受賞、ヤン・ルカン氏(Facebook副社長)の「ベストセラー」がいち早く日本上陸!

AIとその中核をなす「ディープラーニング」の過去と現在、そして未来像とは?
ディープラーニングの父であるヤン・ルカン氏がエキサイティングに綴る。

・ヤン・ルカンは、なぜあきらめなかったのか?
・AI革命の恩恵を受けるのは、誰か?
・ディープラーニングは、論理的思考ができない?
・AIが、人間の「常識」を持つ日はくるのか?

【主な内容】
序 章
第1章 AI革命
第2章 AIならびに私の小史
第3章 単純な学習機械
第4章 最小化学習、学習理論
第5章 深層ニューラルネットワークと誤差逆伝播法
第6章 AIの支柱、ニューラルネットワーク
第7章 ディープラーニングの現在
第8章 Facebook時代
第9章 そして明日は? AIの今後と課題
第10章 AIの問題点
終 章

 

人工知能の本質に迫る一冊なのですね。一般読者にも広く受け入れられそうです。
小川さん、お知らせいただきありがとうございます❗
次回作も楽しみにしております✨

アメリア事務局 並木

週末にツリーを飾ってみました🎄 1ヶ月もしないうちに仕舞うことにはなるのですが、やはりクリスマスがやってくる!という雰囲気は出ますね。

 

本日はアメリア会員の名取祥子さんの翻訳作品をご紹介します。

 

名取さんからご紹介いただきました😀
旧石器時代の洞窟壁画から20世紀前半までの西洋絵画の歴史を時系列順にたどりながら、ルネサンス期に芸術史という学問を確立したヴァザーリの理論やイギリスの美術評論家、故ジョン・バージャーが説いた「ものの見方」を通じて絵画の見方を学んでいくという内容です。美術に詳しい方にも、そうでない方にも、「表現する」という人間が人間として生きるようになった時代から続く営みの大きなうねりのようなものを感じていただける本になっていると思います。

 

人間の「表現する」という営みの大きなうねりのようなものを感じることが一冊とのこと、非常に興味深いです! 個々のパーツではなく全体的な視点から学ぶできることができるのですね。

名取さん、お知らせいただき誠にありがとうございます😊
これからのご活躍も楽しみに応援しております✨

アメリア事務局 並木

本日はさらに1冊ご紹介いたします!アメリア会員の伊藤伸子さんが翻訳を手がけられました。

伊藤さんからコメントをいただきました↓

「対象は小学校高学年以上となっていますが、あなどるなかれ。イエネコと野生のネコ科動物が70以上も紹介されています。知っているようで知らなかった豆知識も。17×14.5(cm)のコンパクトサイズなので、食卓に乗っかっていても邪魔になりません。にゃんこ好きの皆さん、ぜひどうぞ」

表紙のにゃんこが可愛すぎて「ほぁ~~😊」という気持ちになりました。うちでは犬を飼っているのですが、犬と猫はまったく違いますね(当たり前のことを言ってすみません……)。猫の身体能力の高さや動きの優雅さには感動すら覚えます。

伊藤さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

本日は情報誌『Amelia』11月号のアンケート結果を一部公開いたします。
11月号の内容(目次)は⭐コチラ⭐よりご参照ください。

11月号の表紙、とても素敵ですよね✨
毎号、可愛らしくて色使いが素敵なのですが、
個人的に星空が好きなので、この表紙は特に好みでした。
「日本一の星空の村」と言われている阿智村にいつか行きたいです❗

さて、11月号ですが、特集は

目的意識を持つと変わってくる 目に留まるプロフィール文のまとめ方

でした。

アメリアでは常日頃、会員さんからのご相談やご質問を承っておりますが
プロフィールに関するご相談はとても多いです。
ぜひ今回の特集も参考になさってくださいね😊

特集では、

🔶アメリア Web サイトでの「プロフィール文」と「自己アピール」欄の違い
🔶担当者が「会員スカウト」の「プロフィール文」のどんなところに注目しているのか
🔶応募内容のどのような部分を担当者はチェックしているのか
🔶アピールの場で重要な3つの要素

などを取り上げました。

会員さんからこんなコメントをいただきました

🔴自分ひとりでは得られない、翻訳家に特化した履歴書の書き方に関する情報が NG 例も交えて、たくさん詰まっていて、ありがたく拝読しました。
🔴いざ求人に応募しようとして、履歴書などをどう書いて良いか悩んでいたので助かりました。
🔴プロフィール文の例が豊富にあげられていたので、今後の参考になると思いました。
🔴とても参考になりました。プロフィールを書き直します。

すぐに行動に移していただけるというのは
それだけ有益な情報だったに違いない!と思えますので、とても嬉しくなりました。

パワーアップしたプロフィール文が一つでも多くのお仕事につながるよう願っています🚩

 

事務局 入江

あっという間に12月になりますね。あれもこれもしなくちゃと気持ちがソワソワします。😅

アメリア会員の村山美雪さんから素敵な✨お仕事情報をお寄せいただきました。

まずはこちら。二見書房さんから刊行された『公爵に囚われた一週間』です。

『公爵に囚われた一週間』は、いわゆるリージェンシーのロマンス作品ですが、賭けゲームにめっぽう強い女性が主人公で、数学科出身の作家の本領発揮といった個性的な物語です。(村山さんコメント)

次は原書房さんから刊行された『世界のティータイムの歴史』です。

『世界のティータイムの歴史』は、「英国」や「紅茶」に限定していないところがまさにミソ。世界の豊かなティータイム文化をめぐる旅にいざなう一冊です。もし女性たちが店でティータイムを楽しむようにならなければ、女性参政権運動も発展しえなかったこともあきらかにされていて、訳しながら思いがけず胸が熱くなりました。すてきな図版とともに、お茶の時間に多くの方々に楽しんでいただけましたら幸いです。(村山さんコメント)

どちらの作品もとても興味深いです。
『世界のティータイムの歴史』のほうは、昨今テレワークや在宅勤務の普及でお茶を楽しむ機会が増えた方も多いかもしれず、興味をお持ちの方も多いのではと思います。
ぜひいずれもお手にとってご覧ください。😀

村山さん、いつもながらありがとうございます。🍀
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原🐕🐾

街の至る所でクリスマスツリーを見かけるようになりました🎄
イルミネーションは見ているだけで楽しいですね✨

 

本日はアメリア会員の新田美紀さんの翻訳作品を2つご紹介いたします。
どちらも字幕翻訳を手がけられたそうです。

『ウーキー物語』ディズニープラス
作品詳細はコチラ

『エンドア:魔空の妖精』ディズニープラス
作品詳細はコチラ

それぞれの作品に新田さんからコメントをいただきました😊

 

『ウーキー物語』
1978年に1度だけテレビ放映された伝説の番組「スター・ウォーズ・ホリデー・スペシャル」からアニメパートを切り取って新たに配信。
声優をスター・ウォーズのオリジナルキャストが務める豪華ぶり。人気キャラクターのボバ・フェットも実は映画に先立ち本作でデビューしているという歴史的な作品でもあります。味わい深い作画も私は大好きです!

『エンドア:魔空の妖精』
1985年に制作されたスター・ウォーズのスピンオフ。日本では当時劇場公開もされたそうです。モフモフでかわいくて最強のイウォーク族の大活躍がふんだんに見られます。衝撃の冒頭から始まり、最後は涙。コマ送りの撮影も興味深く、見終わった後はパイが食べたくなります!

どちらも入手困難なことからルーカスフィルムの黒歴史と冗談で言われていましたが・笑、すごく楽しいステキな作品です。幻の作品を見られるようになるのは配信の恩恵ですね。ディズニープラスで配信中です。

 

様々な作品を自宅にいながら気軽に楽しめるのは、まさに「配信の恩恵」ですよね❗
年末年始も配信にどっぷりお世話になりそうですが…まだ見たことのない作品を堪能したいです。

新田さん、お知らせいただきありがとうございました⭐
今後のご活躍もとても楽しみにしております。

 

事務局 入江

本日11月26日に発送いたしました情報誌『Amelia』2021年12月号は、下記のラインナップです🙂

(2021年の表紙は、色をテーマにお届けしてきました!
 12月号の表紙は「ホリゾンブルー」。地平線や水平線のやわらかい青。)

「翻訳トライアスロン2021」第2種目<映像>審査結果発表!
【特集】長く付き合える翻訳会社を見つけよう
【連載】ただいまセリフを練っております!★最終回★
    「外国人が日本語を話す、吹替セリフの許容範囲考」
【連載】日本語にしにくい英語 「神は「感嘆符」に宿る?」
【連載】アメリア映像作品ファイル 映像の手品箱
    『キッド・コズミック シーズン 1』(新田美紀さん)
【応募】翻訳お料理番「コロナ禍の子どもたち」
【応募】定例トライアル<映像(字幕)><実務(ビジネス)><実務(特許)>
【別刷】定例トライアル 2021年9月号<出版(フィクション)><日英メディカル>
【連載】応募者の声&採用者の声「T.M.さん/EARLY WING」
【連載】アメリア会員アンケート みんなどうしてる?「翻訳スキルをどのように身につけた?」
【Amelia Square】アメリア会員の翻訳作品・2月会員のみなさまへ・編集後記

★バックナンバーはこちら→https://www.amelia.ne.jp/magazine/backnumber/
※海外会員の皆さまには、PDF版をご案内させていただきます。

『恋猫記』

2021-11-26

実家でずっと犬と猫と一緒に生活していたため、今も犬か猫を飼いたい病なのですがなかなか決断できず…ほぼ毎週のようにペットショップや保護犬猫カフェに行っています🐶🐱🐾

さて、本日は猫好きな方🐱におすすめという作品をご紹介いたします❗
アメリア会員の舩山むつみさんが翻訳を手がけられた中国の文学作品です。

 

『恋猫記』(蔡駿作)
雑誌『小説導熱体』の第4号内 中国同時代小説翻訳会

舩山さんからいただいたコメントをご紹介いたします。

 中国現代文学の最先端の熱気を日本の読者に伝える雑誌『小説導熱体』の第4号で、蔡駿の『恋猫記』の翻訳を担当しました。

蔡駿はホラーやミステリーなどの作品で絶大な人気を誇る上海の作家です。

この『恋猫記』も、黒い瓦屋根の家々が川沿いに並ぶ、しっとりした江南地方の景色を背景に、人間の若い男性と美しい猫の恋を描く、怪談の趣きのある作品です。

 この第4号では、「猫三篇」として、ほかにも猫にまつわる作品が掲載されています。猫好きの方には、特にお勧めです。

『小説導熱体第4号』の詳しい目次は、こちらをご覧下さい。
『小説導熱体』第4号 – 小説導熱体

また、、取り扱い書店については、こちらをご覧下さい。
雑誌『小説導熱体』 – 小説導熱体

このような雑誌があるのですね✨
中国の映画は一時期すごく好きでよく見ていたのですが小説もぜひ読んでみたいです。

舩山さん、お知らせいただきありがとうございます😊
今後のご活躍もとても楽しみにしております。

 

事務局 入江

このところ寒くなってきて、鍋の出番も増えてきました。一気に体が温まりますね。😊

さて本日はアメリア会員の吉原かれんさんが翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。

日常生活でふとこんなことを疑問に思いませんか?
・ヨーグルトの容器は、リサイクルに出す前に洗うべき?
・食器洗浄機と手洗い、水の節約になるのはどっち?
・渋滞中のアイドリングとエンジン一時停止は、どちらのほうがグリーンなの?
などなど、日常生活で遭遇する140以上もの疑問に対し、回答を与えてくれるのが本書。✨

版元である東京書籍さんのサイトではとても詳しく紹介されています。
動画での紹介もありますので、ぜひご覧になってみてください。
東京書籍HP

吉原さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。🍀

アメリア事務局 河原🐕🐾