アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

梅雨のようなお天気が続きますね☔

 

さて本日は、アメリア会員の加藤輝美さん野村真依子さんが共訳された『アートからたどる 悪魔学歴史大全』をご紹介いたします! 古代から現代にいたる「悪魔と地獄」の姿を、その時代に残された芸術作品をたどりながら案内するとても面白い作品です😍

 

加藤さんよりコメントをお寄せいただきました😊

ページ数が多く納期も厳しいため共訳をお願いすることになりましたが、古今東西の悪魔が縦横無尽に語られたとても面白い本になりました(個人的には聖飢魔IIの閣下と魔夜峰央のアスタロトもぜひとりあげて欲しかったところですが)。

 

お知らせいただきありがとうございます✨
これからのご活躍もとても楽しみにしています❗

アメリア事務局 並木

本日はアメリア会員のスターミー亜耶さんの翻訳作品をご紹介いたします✨

 

ハートストッパー  Netflix配信
詳細は⭐コチラ

 

スターミーさんより作品紹介を兼ねたコメントをいただきましたのでご紹介します😊

 

Netflixにて配信されているドラマシリーズ「ハートストッパー」、全8話の吹替版の翻訳を担当しました。
ボーイミーツボーイがテーマの作品ですが、LGBTQ当事者や家族の葛藤、
様々な人々との出会い、痛みや喜びが美しく描かれた名作です。
吹替版の声優さんの演技も素晴らしく、英語版に引けをとりません!
嬉しいことにSNSで吹替版のお褒めの言葉を多く目にしております!
昨今の重要なテーマであるLGBTQが題材の作品を担当させていただけるのは、非常に光栄ですし毎度身が引き締まる思いです。
作品を通して、マイノリティへの理解や関心を深めていく活動に携われることに喜びとやりがいを感じると共に責任感もひしひしと…
私はイギリスに引っ越してきてから、差別問題へのセリフに対する重みが翻訳に活きているなと痛感しています。
人種、性的指向、色々と差別はありますが、自分がイギリスで人種的にマイノリティになり、時に辛い思いもしたからこそ、リアリティのある翻訳に出来た台詞が何個もありました。
この作品の原作はイギリスのベストセラーコミックで日本語にも翻訳されています。翻訳者は字幕で有名な牧野琴子さんです。
気になる方はぜひ読んでみてください。

 

あらゆるご経験が訳文に活かされているのですね。
言葉は生き物だなと改めて思いました。

スターミーさん、ご連絡いただきありがとうございました🙂
今後のご活躍もとても楽しみにしております❗

 

事務局 入江

GWはお出かけされましたか? 私は伊豆半島へ行ってきたのですが、道路の渋滞で往路は6時間、復路は4時間半ほどもかかりました😅 お天気は最高でした。

 

さて本日は、アメリア会員の岩田佳代子さんが翻訳された『希望の教室』をご紹介いたします!

 

『希望の教室』のご紹介(Amazonより)

◉NYタイムズベストセラー!
◉世界20ヶ国以上で刊行決定の話題書!

「この世界やわたしたちの未来に、まだ希望があると本気で信じているのですか?」
「ええ、心から信じているわ」

「動物行動学者」「環境保護活動家」「国連平和大使」
世界が讃えるグドール博士のみずみずしい思考と教え

気候危機、自然破壊、世界的なパンデミック、戦争……
問題だらけの世の中で、本当に希望など持てるのか?

この本では、誰もが求めているのに、じつはあまり理解されていない「希望」について、
世界で最も著名なナチュラリスト、ジェーン・グドールが、
対話をしながら、深く、あたたかく、語る。

彼女が、その並はずれた人生で出会ってきた感動的で刺激的な話、
それに写真も多数紹介される。
── すべての人に希望を。本書がその道しるべになるだろう。

 

池田さん、お知らせありがとうございました✨
これからもご活躍をとても楽しみにしています🍀

アメリア事務局 並木

「定例トライアル」では現在<出版(フィクション)><実務(金融)><実務(特許)>の応募を受付中です。締切は5月20日18時!ご入会当日から応募できます。

「定例トライアル」とは?
・「実際の仕事で通用するレベルかどうか」が審査基準の翻訳の模擬試験
・審査員は第一線で活躍するプロの翻訳家や翻訳会社
・訳例と講評は締切の約2か月後に公開(添削はございません)。
・AA~Eまでの6段階の総合評価と項目別のレベルチェックに5段階の評価が付く。

訳文の全体的なレベルとご自身の強みや弱みが分かります。「翻訳の仕事に興味はあるけれど、まず何から始めたらよいか分からない」「トライアルに挑戦したいが自信がない」という方にもおすすめです。総合評価B以上を安定して取れるようになってくると、実際のトライアルの合格率も上がってきた証拠です。求人応募前の腕試しにどうぞ!

総合評価基準(一部抜粋)
AA すぐにお仕事で通用する実力があるという審査員のお墨付きです。
  ★クラウン会員資格取得!

A チェッカーの監修がつけば、仕事として通用する可能性大です。
  ★同一分野で12カ月以内に2回A以上を取得するとクラウン会員資格取得!

B 仕事をするレベルにはもうひと息。

C 勘違いによる誤訳やケアレスミスが目立ちます。

D 原文読解で誤っている部分などが多く見られます。

E 原文読解力が不足していたり分野ごとの基本ルールが守られていないようです。

<出版(フィクション)>のレベルチェック項目
原文の理解度 / 語彙と表現 / 文章

<実務(ビジネス)>のレベルチェック項目
原文の理解度 / 日本語表現 / 用字・用語 / 専門知識・調査力

⇒課題と訳例・講評のサンプルはこちら
※アメリア会員の方はログイン後「スキルアップ」「定例トライアル」から過去の課題と訳例・講評をすべてご覧いただけます。

目指そう!「クラウン会員」
「クラウン会員」は「実際の仕事で通用するレベル」とみなされるアメリア内の資格です。アメリアの求人では応募条件の必須スキルに「翻訳の実務経験」とある場合、対応する「クラウン会員」資格も併記しています。つまり実務経験か「クラウン会員」資格のいずれかがあれば応募が可能です。「クラウン会員」になるとその分野で実務未経験でも経験者対象の求人に応募できるようになるので、お仕事への可能性がさらに広がります。

「クラウン会員」資格の獲得方法
①「定例トライアル」で総合評価AAを1回取得
②「定例トライアル」の同分野で12か月以内に総合評価Aを2回取得
③「翻訳トライアスロン」で96点以上を取得
※「翻訳トライアスロン」についてはこちらをご覧ください。
 2022年度開催概要は近日公開予定です。

アメリア事務局 相澤

出版社と翻訳企画との出会いの場である「出版持込ステーション」より、このたび翻訳書が誕生いたしました!🎊🎉
★「出版持込ステーション」とは?→CLICK!

タイトルは『クィア・ヒーローズ 世界を変えた56人のLGBTQヒーローたち』
株式会社ジーオーティーさんから刊行されました。

企画は市ノ瀬美麗さん。翻訳も担当されました!✨

まずは本書のご紹介から。
偏見に立ち向かった56人のLGBTヒーローを未来の子供たちに伝えるピクチャーズBOOK。
フレディ・マーキュリー、ナブラチロワ、美輪明宏など、文化に多大な貢献をしたLGBTアーティスト、作家、イノベーター、アスリート、活動家の感動的なストーリー。
LGBTQの歴史における感動的な人物のコレクションについてもっと知りたい人に最適な一冊です。アマゾンより

市ノ瀬さんから企画をお寄せいただいたのが2020年10月。
ただその時はご縁がなく、再度、2021年4月にお寄せいただきました。その後ジーオーティーさんから検討の申込みがあり、社内での検討・版権の交渉などを経て、同年9月に企画採用となりました。
市ノ瀬さん、あらためましておめでとうございます‼🙌

今回感じるのは、本書が素晴らしい作品であるのはもちろんのことですが、市ノ瀬さんが一度目の応募であきらめていたら、今回の採用は叶わなかったかもしれないということ。
やはり企画の採用はタイミングやご縁といったものも大きいことをあらためて感じた次第です。

市ノ瀬さん、ぜひまた素敵な原書をご紹介ください。⭐
今後のさらなるご活躍をお祈りしております。🍀

アメリア事務局 河原🐕🐾

本日はもう1作品ご紹介いたします。アメリア会員の大島聡子さんが翻訳されました。

大島さんからコメントもいただきました!

「自己啓発の本とはいっても、これは、自己を向上させたいと願い、どうしたらそれがかなえられるか悩み、同じように願う人々へ助言をしてきた古今東西の思想家たちについて書かれた本だと思っています。現代の思想家はもちろん、アウレリウス、老子、釈迦、ケンピス、ルソー、ニーチェ、マキアヴェリ、カスティリオーネ……、ヴィクトール・フランクルまで出てきます。

著者は、手軽な方法で魔法のように自分を変えることができるとうたう昨今の自己啓発を、かなり厳しく批判しています。こんなに辛口で大丈夫かと心配になるほど。一方で、こんまりやTOYOTA(あのトヨタです)には好意的で、なんとなくほっとしました……」

アウレリウスから「こんまり」(ときめく片付けで世界的にも有名ですね)とは、かなり幅広くカバーされているようです。“よくありたい”と願い、知恵を絞ってきた先人たちの思想を系譜をたどってみませんか?

大島さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

GWはいかがお過ごしでしょうか❓
毎年、慌てて半袖を出していたように記憶しているのですが…
今日は少し肌寒いですね。

本日はアメリア会員の舩山 むつみさんの訳書をご紹介いたします✨

 

 

舩山さんからコメントをいただきました😀

ホームズとワトソンを彼らと同じ時代に生きた中国人、福邇(フー・アル)と華笙(ホア・ション)とし、舞台を香港にしたパスティーシュ作品です。

コナン・ドイルの正典を見事に換骨奪胎した優れたミステリーであると同時に、大英帝国に租借されて40年、中洋折衷の新しい社会である香港島の様子が生き生きと描かれ、日本や列強諸国、新疆、ベトナムなども含んだ、ダイナミックな歴史小説でもあります。

福邇は北京育ちの満洲人で、ヴァイオリンではなく胡弓を演奏します。華笙は大清国の武官を辞して、香港で漢方医として働き始めました。

福邇は太極拳と八卦掌の達人、華笙は武芸百般に通じた武官という設定なので、アクションシーンも満載です。

私は子どもの頃からホームズが好きだったうえに、カンフー映画や武侠小説、日本と中国の武術の稽古、二胡の演奏が趣味なので、この本を読んでいて、まるで自分のために特別に用意された宝箱を開けたような気持ちでした。

作者に手紙を書き、自分でレジュメを書いて出版社を探したので、できあがった本を見て感慨無量です。

⭐作者による紹介ビデオ
『辮髪のシャーロック・ホームズ』著者・莫理斯(トレヴァー・モリス)さんが自ら語る、作品の魅力と創作秘話。 – YouTube


コメントを読んで私もじ~ん😍としてしまいました。
舩山さんの好きな要素がギュッと詰まった1冊だったのですね❗

 

舩山さん、ご連絡いただきありがとうございました。
今後もまた素敵な本に巡りあえること、そして、日本の読者にご紹介いただけることを
楽しみにお待ちしております⭐

 

事務局 入江

本日は情報誌『Amelia』4月号のアンケート結果を一部公開いたします。
4月号の内容(目次)はコチラよりご参照ください。

4月号の特集は、

みんなの翻訳分野図鑑
治験翻訳

でした。

メディカルの中でも人気の治験翻訳について、治験の流れ、翻訳する文書、トライアルの内容、この分野の学び方などをご紹介いたしました。

具体的には……⬇

⭐治験翻訳について知る
新薬開発の流れと翻訳のニーズ
翻訳ニーズの高い文書など

⭐治験翻訳に求められること
治験翻訳で重視するのはどういう点?
治験翻訳で求められるスキル・資質は何?
日々、どのように学習している? など

⭐トライアルに合格するために
翻訳者募集の条件は?
トライアルの課題は?

治験翻訳の分野で活躍するために

また、よくご相談いただく以下の質問についても取材して記事にまとめました。

治験翻訳は理系出身者じゃないと不利?
この分野の翻訳者のバックグラウンドは?

 

読んでくださった会員の皆さんからは以下のようなお声をいただきました。
ありがとうございます❗

👍翻訳のお仕事の募集にはやはり「XX年の実務経験」というような項目があることが多いので、経験がない人はどうすれば良いかという点にも言及されていたのが助かりました。
👍治験翻訳という未知の世界について、全く知識のない人にとってもわかりやすい特集になっていたと思います。理系のバックグラウンドがある方が多いという印象でしたが、文系出身でも努力の仕方によっては活躍されていらっしゃる方もいるとのこと、すごいと思いました。
👍
特に、トライアルに合格するためにという情報はとても有益だと思いました。
👍私は治験翻訳には向いていないと漠然と思っていたのですが、「治験翻訳に求められること」を見ていて、具体的に私に何が足りないのかが見えたような気がしました。定例トライアルなどで挑戦してみようと思います。

 

情報誌の特集「みんなの翻訳分野図鑑」では特定の翻訳分野を詳しく説明しています。
特集を通じて、見方が変わった❗ 興味をもった❗ というお声も
多数いただきました。お仕事の幅が広がることにつながれば大変うれしいです✨

 

事務局 入江

現在応募できるスキルアップ課題はこちらです。すべてご入会当日から応募いただけます!

●定例トライアル <出版(フィクション)><実務(金融)><実務(特許)>
5月20日(金)18時締切

「実際の仕事で通用するレベル」が審査基準の翻訳模擬試験です。翻訳スキルのレベルチェックや求人応募前の腕試しに。全部で10分野あり、毎月1~3分野からアメリアが独自に開催しています。

●翻訳お料理番
5月20日(金)18時締切

海外文化や時事問題など約200ワードの英日翻訳演習。まだ仕事レベルではないけれど、様々な文書を訳して実力をつけたい方におすすめです。

●ひとこと翻訳大賞
5月26日(木)11時締切

バラエティに富んだ英文を翻訳し、応募してみましょう!ひとこと翻訳大賞選定委員会が選出した優秀作品は情報誌にて発表します。

●一行翻訳

短い英⇔日の課題を翻訳して投稿できます。「ファッション」「習慣化」など身近な題材で、ほかの方の投稿訳文を見るのも楽しいコンテンツです。後日、訳例も公開されます。

●ミニテスト

翻訳にも役立つ雑学やミニ知識をチェックできる選択式のテストです。 「児童書翻訳のいろは」「映像翻訳適性テスト」「聖書・キリスト教の理解が深まるテスト」などテーマは様々!

アメリア事務局 相澤

東京は雨が降ったりやんだり。気温も上がって蒸し暑い日が続きますね。😅

さて本日はアメリア会員の楊墨秋さんが翻訳協力された作品をご紹介いたします。

『命がけの修仙世界はいかがですか?』
KADOKAWAサイト→CLICK!

修仙モノの中華BLです。
原作はまだ第一部しか出ていないため、全体像が掴みづらいところがありますが、修仙モノというジャンルの雰囲気を掴むにはちょうどいい作品かと。わたしにとっては念願の中華BLであり、貴重な経験をさせていただいた思い入れ深い作品です。(楊さんコメント)

『電気を消せない。~アジア都市怪談集~』
KADOKAWAサイト→CLICK!

アジア各地の怪談を集めたマレーシア発ホラー漫画。
見開き漫画を縦スクロール漫画に編集することで怖さ倍増です。ただ寓話形式の構成となっていることが多いので、最後はきれいに締められることが多いです。最後のエピソードが一番のお気に入りです。(楊さんコメント)

「見開き漫画を縦スクロール漫画に編集することで怖さ倍増」とは、確かにですね!
スクロールするスピードがゆっくりになりそうです…。😅

楊さん、今後さらなるご活躍をお祈りしております。

アメリア事務局 河原🐕🐾

4月26日に発送いたしました情報誌『Amelia』2022年5月号は、下記のラインナップです🙂

(2022年の表紙は、世界のお話をテーマにお届けしています!
 5月号の表紙はデンマークの『おやゆび姫』です。)

【特集】弱点を克服すれば必ずスキルは上がる! 効果的に復習する方法
【連載】翻訳金言・至言・迷言集
    第5回「再版刷れ刷れ もっと刷れ 私の印税 持ってこい」-浅倉久志氏
【連載】日本語にしにくい英語 「その「十分」はどのくらい十分?」
【連載】アメリア流 書評サロン 本の素顔
    『ウイルスと共生する世界』(多田典子さん)
【応募】翻訳お料理番「スーパーボウルのCM」
【応募】定例トライアル<出版(フィクション)><実務(金融)><実務(特許)>
【別刷】定例トライアル 2022年2月号<実務(IT・テクニカル)><日英メディカル>
【連載】応募者の声&採用者の声「I.Eさん/トランスユーロ株式会社」
【連載】アメリア会員アンケート みんなどうしてる?「確定申告はどのように行っている?」
【Amelia Square】アメリア会員の翻訳作品・7月会員のみなさまへ・編集後記

★バックナンバーはこちら→https://www.amelia.ne.jp/magazine/backnumber/
※海外会員の皆さまには、PDF版をご案内させていただきます。

明日にかけてお天気が崩れるようですね。

アメリア会員の安納令奈さんが翻訳されたノンフィクションをご紹介いたします❗

安納さんよりコメントをお寄せいただきました。

写真で巡る、古今東西の祈りの場、100ヶ所。壮麗な世界遺産、静謐な寺院、移民の心の拠り所となったシナゴーグ、歳月の試練に耐えた古代遺跡などを巡ります。日本からも古刹、石庭が選ばれています。

戦火にさらされた街の報道写真を日常的にみるようになった昨今、こうした建物が何百年、何千年と残っていることの意味を考えさせられました。

ところでこの本、この手の写真集では珍しく、ピンクが基調の装丁です。訳稿から手が離れたあと、装丁を初めてみるときが一番嬉しいのですが、絶妙なトーンのピンクを背景にオレンジ色の夕陽をいやみなく収められるブックデザイナーさんのセンスにうなりました。

 

安納さんのコメントを拝読し、古来より祈ることは人間の営みの一部だったのかなと感じました。装丁もとっても素敵です! 神々しい雰囲気に包まれていて印象に残ります。

安納さん、お知らせいただきありがとうございます😊
今後もご活躍を応援しております❗

アメリア事務局 並木

本日はアメリア会員の新田美紀さんが字幕翻訳されたこちらの作品をご紹介いたします。

『ロボットコンテスト 新世代の挑戦者たち』

新田さんからコメントをいただきました。
高校生のロボットコンテストに参加するチームに密着したドキュメンタリー。
ディズニーとルーカスフィルムが大会を全面的にバックアップしていて、長い時間をかけて丁寧に世界各国のチームの奮闘を追っています。
日本チームでは千葉のサクラテンペスタを大きくフィーチャー。限られた時間の中で、創意工夫を凝らしてロボットを作り上げていく様子は、情熱とエネルギーに溢れていて刺激を受けます。
本作が密着した年の世界大会はパンデミックで中止になってしまったけれど、現在は今年の地区予選の真っ最中。
サクラテンペスタさんや各国のロボコンチームの健闘を祈ると共に、その面白さが作品で伝わるといいなと思います。
原題は「More Than Robots」。ロボットコンテストだけれど、コンテストを超えた学びや力を得られる作品です。
★サイト★

ディズニープラスさんにて配信中です。
上記サイトでは予告編をご覧いただけますのでまずはそちらをチェック!😉
それにしてもディズニープラスは面白そうな作品が多く個人的に気になっています。加入しようかしら…。

新田さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。🍀

アメリア事務局 河原🐕🐾

もうすぐゴールデンウィークですね!今年は最大10連休ですので、いろいろと計画されている方もおられますでしょうか?うちは大掃除をしたいと思っています😊

さて、本日はアメリア会員の川岸史さんが翻訳された本をご紹介いたします。

川岸さんからコメントもいただきました。

「腸内環境を整えれば痩せて肌もきれいになり、睡眠の質も上がり、抑うつ症状も快方へ向かい、脳の働きも改善する……思わず『魔法かよ!』と突っ込みたくなりますが、もちろん魔法ではありません。本書ではその仕組みについて詳しく説明しています。腸内微生物叢がいかに重要か。最初の30頁分がとくに面白いので、ここだけ読んでもいいと思います。

本書では最新の学説も交えて論が進むため、調べ物が大変でした。中には、どうしても定訳が見つからず、変だなと原注を調べ、参考元となった論文を読んだらすぐに解決したなんてこともありました。
医学の分野は日進月歩なので、今主流の説が正しいかどうかは分かりません。高コレステロール値の原因も、数十年前と今では認識が異なっています。だから、どんなことであれ全てを真に受けず、知識を蓄えた上で実践して、どんな食餌法が合うかは自分で決める、結局はそれしかないと個人的には思っています(体質によって合う食餌法も運動法も異なりますし)。本書もそういった参考の一助となれたらと願っています」

キノコ類やオリーブオイルなどが好ましいなど、具体的なアドバイスやおすすめのライフスタイルも書かれているとのことで、ご興味のある方はぜひお手に取ってみてくださいね!

川岸さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

今日の東京は夏の陽気になるとか。朝から日差しが眩しいです。

本日はアメリア会員の浦田貴美枝さんが字幕翻訳を手掛けられた2作品をご紹介いたします。

『ザ・ビーチ』

その美しいビーチから、世界が終わる…休暇で田舎の美しいビーチを訪れた一組のカップルと夫婦。楽しいひと時を過ごしいていた矢先、あたり一面を霧が包み込む。海岸には打ち上げられたネバネバの生物、次々に正気を失い肉体が変容していく人々、無線から聞こえた謎のメッセージ――。一体このビーチで何が起こっているのか? 不可思議な出来事に直面する彼らは、やがて何かに寄生された事に気付く…。果たして、極限状態に追い込まれた彼らの運命は? (アマゾンより

浦田さんコメント
このネバネバ生物感染ホラー映画は、「未体験ゾーンの映画たち 2022年」の上映作品ですが、今回DVDがリリースされました。楽しい海辺の休暇がだんだん怪しいものに変わっていく恐怖をお楽しみください!

『サバイバル・シティ』

世界一タフな人質
ベテラン刑事のデビッド(ブルース・ウィリス)と、その相棒のキャル(スウェン・テメル)は、長年の宿敵である麻薬組織の取引現場をついに押さえようとしていた。しかし、キャルの焦りから居場所がバレてしまい、たった2人VS組織での激しい銃撃戦となる。このままでは逃げ切れないと悟ったデビッドは、自ら囚われの身となり、キャルを脱出させる…。常に銃口を向けられる絶体絶命の中、巧みな頭脳・心理戦を使い相手を攪乱、常識をブチ破る戦いをブチまける! 今、世界でもっともタフな人質が誕生する!(アマゾンより

浦田さんコメント
こちらも「未体験ゾーンの映画たち 2022」で上映されました。ブルース・ウィリス主演のアクション映画、DVDとBlue-rayのコンボがリリースされました。今回ブルース・ウィリスは人質に取られているのでほとんど派手なアクションはありませんが、頭脳戦で敵を翻弄し、あくまでタフで「ダイ・ハード」な刑事を演じています。セリフは結構掛け合いが面白いので、工夫して訳しました。

今回、DVDなどでもリリースされたということで、あらためてご家庭でも楽しめそうです。
GWにいかがでしょうか。

浦田さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原🐕🐾

本日は春にピッタリ🍀な作品をご紹介いたします😊

アメリア会員の新田美紀さんの字幕翻訳作品となります。

 

『ミッキーマウスのワンダフル・スプリング』ディズニープラス

予告編は⭐コチラ⭐をクリック!

新田さんからコメントをいただきました。
狂気のミッキー(?)ワンダフルワールド・シリーズの続編、ウィンターに引き続きスプリングが配信開始されました。
3つの物語で春のすばらしさを本作流のはじけた表現でたたえています。
春の大掃除の回では、思い出の品を捨てられないミッキーに共感してしまいますが、ミニーちゃんは容赦なし。
小ネタも満載で、ファンの方は一時停止して確認したいシーンがたくさんあるのではと思います。ワクワクする春の楽しい作品です!

 

春にぴったりの楽しい作品、ぜひお楽しみください。

新田さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍もとても楽しみにしております✨

アメリア事務局 並木

花粉症のピークを過ぎたようで、鼻と目が元通りになりつつありホッとしています。

さて、本日はアメリア会員の浦田貴美枝さんが字幕翻訳を手がけられたDVD作品をご紹介します。

~あらすじ(Amazonより)~
人質奪還屋の壮絶な復讐劇を描くノンストップ・キリング・アクション!
元デルタフォースの最強兵士にして、奪還のプロ・マーカス。ロシアン・マフィアに妹をさらわれた最強の奪還屋が、心に炎を燃やして、リベンジを誓う。

主人公はかなりの強者ですが、妹想いの優しいお兄ちゃんとのこと。爽快なアクションに注目です!

浦田さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

またお天気が崩れるようですが来週は夏日が続きそうな予報です🌞
葉桜がキラキラと煌めく季節の到来ですね🍀

本日はアメリア会員の花塚恵さんの訳書をご紹介いたします。本日、発売です❗

 

 

★一流の研究者たちが大絶賛!
☆「習慣の科学」第一人者が明かす、最も確実で信頼できる習慣メソッド!
ダイエット、節約、勉強、禁煙…。目標達成が「できる人と挫折する人」の差は、意志の力ではなかった!
科学に基づいた行動をすれば、効率的にいい習慣が身につく!
(Amazonより引用)

 

本書を読んでおりますと、わくわくするような、前向きになれるような、
すぐに書かれていることを試したくなる衝動にかられますよ😆

 

花塚さん、訳書をお知らせいただきありがとうございます✨
今後のご活躍もとても楽しみにしております⭐

 

事務局 入江

半袖を出したり、薄手のダウンを出したり慌ただしいお天気続きですね😅

 

本日はアメリア会員の岡本香さんの訳書をご紹介いたします❗

 

 

岡本さんにいただきましたコメントをご紹介いたします✨

シャロン・サラの人気シリーズ最終巻です。自分も大好きな作品で、読者のみなさまから寄せられたコメントを読みながら、一緒にわくわく次作を待つことができて、幸せな仕事でした。MIRA文庫のテーマはもちろんロマンスですが、以前に訳した『恋のつぼみがほころぶとき』のように、困難に負けず人生を切り開いていく女性たちの生き様が描かれた作品も多く、そうした作品は深い感動と明日を乗り切る力を与えてくれます。ジャンルという固定概念にとらわれることなく、よい本が広く読まれる社会になるといいなと思います。

 

岡本さんのコメントを読んで、早速読みたくなってしまいました。
Amazonでは一部、試し読みもできるようです😊
ご興味ある方はぜひ❗
私はシリーズの最初から読んでみようと思います⭐

 

岡本さん、ご連絡いただきありがとうございました。
今後のご活躍もとても楽しみにしております😍

 

事務局 入江

今日の東京は冷たい雨☔。気温も一気に下がるようでまた冬に戻ったかのようです。この時期、着るものに困りますね。

さて本日はアメリア会員の川岸史さんが吹替翻訳を手掛けられた映像作品をご紹介いたします。

『アナザーラウンド』DVD版

『ロシアン・ソルジャー 戦場に消えた18歳の少女兵士』Amazonプライム&DVD版

『アトランティス 海底王国の逆襲』DVD版

『蛇王島 キングスネーク・アイランド』DVD版

『機関城 モータル・ラビリンス』Amazonプライム&DVD版

どれも面白そうですが、個人的には『アナザーラウンド』に興味津々。
「血中アルコール濃度を常に0.05%に保つと仕事もプライベートもうまくいく」というキャッチコピーに笑ってしまいました。😂

川岸さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原🐕🐾