アメリア公式ブログ

翻訳者ネットワーク「アメリア」が、
最新情報やアメリア会員の方の
翻訳実績を綴ります♪

10月1日(日)より、皆さんのスキルアップを応援すべく新たなキャンペーンが始まりました😊

 

🔶2023年10月1日(日)~10月31日(火)実施のキャンペーン
【スキルアップ応援キャンペーン】「お役立ち記事」をもれなく全員にプレゼント!

10月中にご入会いただいた全員に、
アメリア会員限定でお届けしている月刊情報誌『Amelia』で特集した
「お役立ち記事」のPDFデータを3本プレゼントいたします!
ぜひスキルアップにお役立てください。

 

プレゼント対象の記事テーマ:
・再確認したい コロンとセミコロンの意味と訳し方
・「前置詞」を軽く見ないで!ー翻訳初心者がはまりがちな落とし穴
・ベテラン翻訳者に聞いた 振り返ってみれば 翻訳に役立っていること

※「お役立ち記事(PDF)」は11月初旬にメールでお送りします。
※フェロー・アカデミーのアメリア同時入会特典との併用はしていただけません

 

🤷月刊情報誌『Amelia』とは?
・毎月1冊をお届けします(全ての会員の方がPDF版もご覧いただけます)。
・毎号の特集記事で翻訳業界の“旬”な情報をお伝えします。
・連載エッセーや書評サロンなどの記事も充実。
・毎月異なるジャンルの誌上トライアル課題も掲載。
➡ ブログで「情報誌『Amelia』」の投稿を見る

 

ご入会は、「入会のお申込み」より承っております。
「お役立ち記事」を活用して、翻訳のスキルアップを実現してくださいね😊

アメリア事務局 並木

現在応募できるスキルアップ課題はこちらです。すべてご入会当日から応募いただけます!

●定例トライアル <実務(IT・テクニカル)><実務(金融)>
10月20日(金)18時締切

「実際の仕事で通用するレベル」が審査基準の翻訳模擬試験です。翻訳スキルのレベルチェックや求人応募前の腕試しに。全部で10分野あり、毎月1~3分野からアメリアが独自に開催しています。

●翻訳お料理番
10月20日(金)18時締切

海外文化や時事問題など約200ワードの英日翻訳演習。まだ仕事レベルではないけれど、様々な文書を訳して実力をつけたい方におすすめです。

●ひとこと翻訳大賞
10月26日(木)11時締切

バラエティに富んだ英文を翻訳し、応募してみましょう!ひとこと翻訳大賞選定委員会が選出した優秀作品は情報誌にて発表します。

●一行翻訳

短い英⇔日の課題を翻訳して投稿できます。「星占い【英→日】」「トイプードル【日→英】」など身近な題材で、ほかの方の投稿訳文を見るのも楽しいコンテンツです。後日、訳例も公開されます。

●ミニテスト

翻訳にも役立つ雑学やミニ知識をチェックできる選択式のテストです。 「第1回 日本語ブラッシュアップ~その誤用に御用!~」「児童書翻訳のいろは」「映像翻訳適性テスト」などテーマは様々!

アメリア事務局 相澤

今日はとても暑いですね。ノースリーブ😅で過ごしていますが、そろそろ涼しくなってほしいです。

さて本日はアメリア会員の田沢優季さんが字幕翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。

『白さんは取り込み中』

本作は「2023東京・中国映画週間」にて上映されるそうです、
田沢さんからコメントを頂きました。
10月17日~24日に開催される映画祭「2023東京・中国映画週間」は豊富なラインナップで、珠玉の作品が目白押しです✨
サイトはこちら→CLICK!
その中で、私が担当させていただいたのは上海を舞台にした現代劇「白さんは取り込み中(原題=愛情神話)」で、40代以上の男女たちの恋模様や人生の一端を描いた作品です。個性豊かなキャラたちが語るセリフは時に深みがあり、またキャストの細やかな表情は時に愛らしく、見るたびに新しい発見がある一作です。
(本作は第35回 中国金鶏賞で脚本賞を受賞するなど、数々の映画祭で受賞・ノミネートされています👑)
映画を見終わったあとは、上海へ行ってロケ地巡りをしたり、主人公の白さんを探したくなったりするような、心に深く残る作品です。
もしよかったらご覧くださいね✨✨

一般上映の会場は「TOHOシネマズ 日本橋」だそうです。
田沢さんのコメントを拝見して、劇場で観てみたくなりました😊
ご興味ある方はぜひ!

田沢さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局
河原🐕🐾

9月26日に発送いたしました情報誌『Amelia』2023年10月号は、下記のラインナップです🙂

(2023年の表紙は、花をテーマにお届けします!
10月号の表紙は『ガーベラ』です。)

【特集】みんなの翻訳分野図鑑 ITマーケティング
【連載】WordSmyth の翻訳語り
    第10回 the が持つ「括る力」
【連載】日本語にしにくい英語 「泣かず叫ばずcryする」
【連載】アメリア流 書評サロン 本の素顔
    『HOPE:地球を守るために毎日みんなでできること』(水野裕紀子さん)
【応募】翻訳お料理番「体型に基づく差別を禁止する法案」
【応募】定例トライアル<実務(IT・テクニカル)><実務(金融)>
【別刷】定例トライアル 2023年7月号<出版(ノンフィクション)><実務(メディカル)>
【連載】Voice-アメリアを活用してお仕事に結びつきました!(E.Yさん)
【連載】アメリア会員アンケート みんなどうしてる?「トライアルの勝率は?」
【Amelia Square】アメリア会員の翻訳作品・12月会員のみなさまへ・編集後記

アメリアWebサイトよりPDF版もダウンロードいただけます。
※毎月26日(土日休日にあたる場合は翌営業日)11時に最新号に差し変わります。
※個別にご希望をお寄せいただいた方を除き、海外会員の皆さまにはPDF版をご案内しております。

PDF版 情報誌『Amelia』最新号

涼しくなったと思ったら、また蒸し暑くなったりしますね。まだまだ半袖が活躍しそうです。

 

アメリア会員の両角和歌奈さんが字幕翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。

 

『スパイキッズ:アルマゲドン』Netflix 日本語版制作:AC クリエイト
詳細はこちら➡ Netflix

両角さんからコメントをいただきました。

あの人気ファミリー映画がNetflix 配信で帰ってきました!
一見普通の両親が実はスゴ腕スパイで、悪者にさらわれてしまい大ピンチ!
キッズが隠れ家でスパイの訓練をし、両親の救出に向かいます。

次世代のスパイキッズのアプローチに、皆さんもきっと「そうくるか」とうなるはず。私は翻訳しながら「時代が変わったなあ」と思いました。
でもいつの時代もスパイの道具に心ときめくのは一緒ですね。

大人も子供も楽しめる作品ですので、お子さんと吹替版を楽しんだ後はぜひ字幕でも!

 

スパイキッズのアプローチ、興味しんしんです❗
両角さん、お知らせいただきありがとうございました😊
今後のご活躍もとても楽しみにしております🍒

アメリア事務局 並木

ようやくこの時期らしい気温になってきましたね。まさか9月下旬まで30度以上の日が続くとは思っておりませんでした。エアコンなしで、さわやかな空気が部屋に入ってくるこの季節を楽しみたいです。

さて、本日はアメリア会員の呉亜矢さんが翻訳された一冊をご紹介いたします。

『型破りCEOが世界を歩いて学んだ リーダー5つの黄金律』

呉さんのコメントはこちらです↓

 このたび人材派遣のグローバル企業ランスタッドの日本支社CEOのポール・デュプイ氏の著書を訳させていただきました。仕事柄、様々な業種の社長から現場のスタッフまで数えきれないほどたくさんの人と向き合ってきたポールさんは「優秀なリーダーとはどんな人か、彼らの共通点は何か」が見えてきました。それをまとめたのが『型破りCEOが世界を歩いて学んだリーダー5つの黄金律』です。

 翻訳は決して楽ではなく、非常に知的なポールさんの英語をわかりやすく読みやすい日本語に落としこもうと七転八倒の日々でした。ありがたいことに、日本語が流暢なポールさんは私の訳文を読んで著者直々のフィードバックをくださいました。また大和書房の編集者の方の凄腕により、内容が素晴らしくブラッシュアップされました。会社や組織の社長や係長、家庭のリーダーである「母ちゃん」、小中学校の「班長」など、老若男女問わずあらゆる人に役立つリーダーシップ論になっています。

 また、本書にはさまざまな人の言葉やことわざが出てきます。たとえばアフリカのことわざ「速く行きたければ一人で行け。遠くへ行きたければみんなで行け。」本書がたくさんの人と出会い、遠くへ届くよう願っています。

所持金はほぼなし、日本語も喋れない状態で大阪にやってきたカナダ人青年が、世界一の人材派遣会社の日本法人CEOになることができたリーダーシップとは何だったのか? 気になります……!

呉さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

本日、2作品目のご紹介です✨

アメリア会員の岩瀬徳子さんが翻訳を手がけられました。

 

『となりのブラックガール』

 

コメントをいただきましたのでご紹介します😊

 

出版社で唯一の黒人編集アシスタントとして働くネラを主人公に、白人のなかで生きる黒人女性たちの矜持や苦悩をひねりを利かせて描いたスリラーです。
編集者あるある満載のお仕事小説としても楽しめます!

 

NYの老舗出版社が舞台というおしゃれな雰囲気が漂う本作品、スリリングな要素もあるようで
読み始めると止まらなくなりそうです❗
 
岩瀬さん、お知らせいただきありがとうございました⭐
今後のご活躍もとても楽しみにしております😊
 
 
事務局 入江

東京はこれから雨でしょうか。これを機に涼しくなってほしいです。

さて本日はアメリア会員のスターミー亜耶さんが吹替翻訳をされたこちらの作品をご紹介いたします。

カレとカノジョの確率

スターミーさんからコメントをいただきました。
ラブロマンス映画『カレとカノジョの確率』Netflixで配信中です。吹替版の翻訳を担当しました。
皮肉屋なイギリス人オリバーと、明るくて可愛いアメリカ人のハドリー。
空港での出会いは運命なのか?
心温まるラブロマンスです。お互い色々抱えながらロンドンに向かう二人。
感情の描写も丁寧に描かれており、泣ける映画になってます。
映画の原作はThe Statistical Probability of Love at First Sight
原作も読んで翻訳しました。
やはり読むとキャラクターへの理解が深まっていいですね。
リラックスしたい夜に温かいもの飲みながら観てください。

ラブロマンスが大好きな私。これは要チェックな作品です。
離れ離れになった二人は再会できるのか。
キュンキュン💕しながら見守りたいと思います。

スターミーさん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局
河原🐕🐾

『未来省』

2023-09-19

本日はもう一作品、ご紹介いたします。

アメリア会員の瀬尾具実子さんが翻訳されたこちらの作品です。

『未来省』

2025年、インドを未曾有の大熱波が襲い、2000万人の犠牲者を出す。
喫緊の課題である気候変動に取り組むため国連に組織された、通称「未来省」のトップに就任したメアリー・マーフィー。
つぎつぎと起こる地球温暖化の深刻な事態に対し、地球工学(ジオエンジニアリング)、自然環境対策、デジタル通貨、経済政策、政治交渉……ありとあらゆる技術、政策を総動員。人類の存亡をかけ果敢に立ち向かっていく。(アマゾンより)

バラク・オバマ米元大統領やビル・ゲイツ氏も絶賛したSF小説。
今年の猛暑を考えると、地球の温暖化が着実に進みつつあるのを実感します。
こういったフィクションももはやフィクションではなくなるような未来が来るのでは…と恐ろしくなります。

版元はパーソナルメディアさん。
特設サイトも用意されていますので、ぜひのぞいてみてください。
★特設サイト★

瀬尾さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております🍀

アメリア事務局 河原🐕🐾

9月もそろそろ後半だというのに、びっくりするくらい暑い😓です。冬は来るのでしょうか??

さて本日は長尾 絵衣子さんが字幕翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。

ミリオン・マイルズ・アウェイ ~遠き宇宙への旅路~

アマゾンプライムにより配信中です。
本作はNASAの宇宙飛行士、ホセ・ヘルナンデス氏の実話に基づいた物語だそう。
ホセ・ヘルナンデス氏、宇宙へ行った初めての移民労働者と言われているそうですが、彼のストーリーを知ると、勇気づけられる方も多いのではないかと思います。
ご家族でも楽しめる本作。
ぜひお楽しみください❗

長尾さん、お知らせいただきありがとうございました。
今後のご活躍も楽しみにしております✨

アメリア事務局 河原🐕🐾

9月も中旬ですが、まだまだ暑いですね。来週には少しずつ秋らしい気温になっていくそうなので、楽しみです🍁

本日はアメリア会員の川岸史さんが吹替翻訳をされた作品をご紹介いたします。Huluにて配信中で、川岸さんはシーズン1全8話のご担当です。

『セニョリータ89』

~あらすじ(Huluより)~
ミス・メキシコの代表選考会に参加するべく、多彩な候補者がラ・エンカンタダに到着する。各候補者はみな、過去の重みと勝利への望みを背負っていた。王冠を巡る争いの中、彼らは栄光にまつわる暗い秘密を知ることになる。

こちらから予告編をご覧いただけます。メキシコを舞台に、刺激あふれるサスペンスドラマが繰り広げられます!

川岸さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

ただいま訳文応募受付中の第3種目<実務>は9月25日(月)18時が締切です!

【課題掲載】
・アメリアWebサイト「スキルアップ」>「翻訳トライアスロン2023 第3種目<実務>」
・情報誌『Amelia』9月号(8月28日発送)
アメリア会員の方はこちらから課題をご覧いただけます。

【審査員】
吉本秀人氏(実務翻訳家)

【応募スケジュール】
8月28日(月)11時~9月25日(月)18時

【成績・訳例講評の発表】
12月26日(火)11時

【応募料】
何種目応募しても3,300円(税込)
※1種目のみの応募も可能です。

【クラウン会員】
96点以上で<実務>の「クラウン会員」資格取得
※「クラウン会員」についてはこちらをご覧ください。

【賞品】
最高得点の方にAmazonギフト券10,000円

ヘルシオ ホットクックのほか、豪華賞品がもらえる「トライアスリート賞」「完走ジャンプアップ賞」「種目ジャンプアップ賞」もございます。詳細は開催概要をご覧ください。

100点満点で成績が付くため、客観的な指標でご自身の翻訳スキルを把握できます。また、上位10名のお名前と点数はアメリア会員向けの月刊情報誌『Amelia』とアメリアWebサイトの会員専用ページにて発表いたします!アメリア会員同士で切磋琢磨しながらスキルアップすることができます。

【総合評価基準(一部抜粋)】
100点 ~ 96点
すぐにお仕事で通用する実力があるという審査員のお墨付きです。
★クラウン会員資格取得!

95点 ~ 86点 
チェッカーの監修がつけば、仕事として通用する可能性大です。

85点 ~ 76点 
仕事のレベルまであと少し。文章表現を磨いて、訳文に読者を引き込む工夫がほしいところです。

75点 ~ 66点 
勘違いでの誤訳やケアレスミスが目立ちます。知っている単語も辞書で確認してみましょう。

65点 ~ 50点 
原文読解で誤っている部分や、原文をそのまま訳文に置き換えている部分が多く見られます。

49点以下 
原文読解力が不足していたり分野ごとの基本ルールが守られていないようです。

「翻訳トライアスロン」は7月開催<出版>・8月開催<映像>・9月開催<実務>のすべてに参加する「完走」をゴールにすることで、翻訳総合力の向上が目指せます。もちろん第1種目だけのご応募もOKです!まだまだご応募お待ちしております。

アメリア事務局 相澤

ワンコのお散歩で朝晩と外に出るのですが、随分と涼しくなってきましたね🐕
日中はまだまだ暑いのですが💦

 

本日はアメリア会員の小坂 麻衣子さんが手がけられた翻訳作品をご紹介します😊

 

『ラグナロク』Netflix配信
詳細は⭐こちら
※シーズン3第1話、第3話、第6話の字幕翻訳をご担当

 

環境汚染と氷河の融解に見舞われ、さながら終末の危機にひんするノルウェーの小さな町。ここで連綿と続く悪を絶つことができるのは、神話の戦神だけなのか。
(サイトより引用)

 

ファンタジー作品のようです。
サイトを拝見しているとサスペンスのような雰囲気も感じますね。

 

小坂さん、お知らせいただきありがとうございます❗
今後のご活躍もとても楽しみにしております✨

 

事務局 入江

本日はアメリア会員の岩田佳代子さんが翻訳を手がけられた作品をご紹介いたします。

『エンジェルフォーザモダンミスティック』

天使のエネルギーを優しく伝えます

昔から天使は、スピリチュアルな「存在」として、翼を持った、どことなく人間に似た姿で描かれてきました。今では、宗教的な表現に留まることなく、むしろわたしたちの内外を流れる活力を体現するものとして認識されているといえます。愛と思いやりのスピリチュアルな擬人化。それが天使です。このデッキでは天使を、現代を生きる人の成長を促す存在ととらえ直しています。つまり、あなたのための英知、導き、癒し、啓示の源です。天使は、あなたの心奥とつながり、人生で本当に大事なことを手にできるよう力を貸してくれることでしょう(出版社オンラインサイトより)

アーティスティックなイラストと色遣いがすてきなカードです。ぜひこちらからご覧ください!

岩田さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

本日はもう一作品ご紹介いたします。アメリア会員の大石盛寛さんが字幕翻訳を手がけられました。

『ザ・ドライバー(4Kレストア版)』

大石さんのコメントはこちらです↓

「大好きなウォルター・ヒル監督の初期傑作『ザ・ドライバー』4Kレストア版の字幕翻訳を担当しました!10月13日(金)より シネマート新宿・心斎橋ほか順次公開となります。バッキバキの過去最高画質で、伝説のカーチェイス映画をご堪能ください。是非劇場へ!」

多くの作品に影響を与えた『ザ・ドライバー』が、ウォルター・ヒル監督本人の監修で35ミリオリジナルネガから4Kデジタルレストアされます。ぜひ劇場で高画質な映像をお楽しみください!

大石さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

アメリア事務局 相澤

まだまだ残暑が厳しいですね。少しランニングをするだけで滝汗状態💦。早く涼しくなってほしいです。

さて本日はアメリア会員の川岸史さんが吹替翻訳を手掛けられたこちらの作品をご紹介いたします。

サバイバー 極限の生存者

こちら1981年にロシアで実際に起きた事故(民間機と軍の偵察機が衝突)を基に制作されたサバイバル・アクションだそう。

1981年8月24日。コムソモリスク・ナ・アムーレ空港発811便。ウラジミールとラリサは、新婚旅行から帰郷するため機体へと乗り込む。飛行は順調かに思えたが、高度5000メートルの上空で、軍の偵察機が811便に激突。機体は半壊し、乗客たちは次々と空へ投げ出されていく―。ラリサが目を覚ますと、そこは森の中だった。奇跡的に一命を取り留めたのだ。しかし、足には破片が刺さり体は満身創痍だった。ラリサは、空中で離ればなれになったウラジミールを探して歩き出すが、森の中には危険が潜んでいた―。アルバトロスHPより)

高度5000Mからの墜落事故とのこと。ぞっとします…。😱
本作はDVDで発売中のほか、U-NEXTでも配信中です。U-Nextのサイトはこちら→CLICK!
ぜひお楽しみください。

川岸さん、今後のご活躍も楽しみにしております。

アメリア事務局 河原🐕🐾

残暑も厳しい毎日ですが、季節は確実に変化していますね。秋は一番好きな季節なので嬉しいです🦉

本日はアメリア会員の大田黒奉之さんが翻訳されたノンフィクションをご紹介いたします❗

『Make No Small Plans 人生を変える新しいチャンスの見つけ方』

(Amazonより)
4人の無名な若者が、つねに身の丈を超えたことを考えて、

世界最大の起業家コミュニティ「サミット」を立ち上げるまでの
波瀾万丈のノンフィクション!

挫折に次ぐ挫折を著者たちはどう乗り越えるのか?
年齢や立場を超えて、一歩踏み出す勇気をもらえる本です!

 

新しい起業家マインドを学ぶ「最高の教科書」という本書から、
勇気づけられる方が沢山いそうですね😊


太田黒さん、お知らせありがとうございます⭐
これからも翻訳される作品をワクワクと楽しみにしております❗

アメリア事務局 並木

本日は映像作品が続きます。

アメリア会員の浦田貴美枝さんが字幕翻訳を手がけられた作品をご紹介します😊

 

『心躍るラーガ 北インド古典音楽の旅』アジアンドキュメンタリーズ
詳細は⭐コチラ⭐から

 

浦田さんよりコメントもいただきました。

アジアンドキュメンタリーズでインド作品の字幕を担当しました。音楽が多め、セリフは短めで楽かと思ったのですが、インド古典音楽独特の音階やリズム、節回しのことなど専門的な話がてんこ盛りで調べ物に苦労しました。西洋音楽とはまったく別な音階とリズムの取り方には独自のルールがあり、また音符を使わず口頭でグル(師)から弟子に伝えられているということに驚きました。予告編も担当しました。ぜひご覧ください。

 

予告編、拝見いたしました😊
インド映画や料理店で聞いたことがある音楽に親しみを感じました。
それにしても口頭での指導で、音符を使わないってすごいですね。

 

浦田さん、お知らせいただきありがとうございます。
今後のご活躍もとても楽しみにしております❗

 

事務局 入江

 

本日は、アメリア会員のたぶち貴美子さんが翻訳された超痛快スパイ・アクションもご紹介いたします❗

『インクレディブル・スパイ』

(Amazonより)
タイムリミットは「24時間」――世界同時刻テロを阻止せよ!

アメリカのCIA本部に緊急情報がもたらされた。ロシア潜水艦から7基の核ミサイルが盗まれ、その照準が世界7か所に向けられたのだ。
この非常事態に対処するため、CIAは、“不死身”と恐れられる伝説のスパイ・ブラッド、女性エージェント・ジェニファー、
サイバー・インテリジェンスの専門家・ジェームズ、イタリア諜報員・ナターシャと手を組んで、世界を股にかけた追跡戦を繰り広げていく。


たぶちさん、お知らせいただきありがとうございます✨
これからもご活躍をとても楽しみにしております⭐

アメリア事務局 並木

台風が近づいていますね💦
長袖でも良さそうな気温は嬉しいものの、台風の影響が心配です☔

 

さて、本日から劇場公開となる作品のご紹介です。
アメリア会員の大石盛寛さんが字幕翻訳を手がけられました。

 

『ビッグ・トラブル』配給協力:Gucchi’s Free School
詳細は⭐コチラ⭐から

 

<あらすじ>
『あきれたあきれた大作戦』(1979)で共演していたピーター・フォークとアラン・アーキンの二人が再び主演したコメディ。アンドリュー・バーグマンが監督していたものを途中からカサヴェテスが引き受けた。カサヴェテスは本作を最後にその3年後ロサンゼルスの病院にて59歳で死去した。
保険会社に勤めるレナード。彼の音楽の才能に優れた三つ子の息子たちはイェール大学への進学が決まるのだが、一家にはそのための資金がなく、彼は頭を抱えていた。そんな折に、レナードはブランチ夫人に出会い、余命わずかの彼女の夫スティーヴを保険に加入させ、事故死に見せかけて保険金をせしめようと提案をうける。
(サイトより引用)

 

大石さんよりコメントをいただきました😊

日本では過去に未公開VHSとしてリリースされ、後年にDVDが発売された作品ですが、今回初の劇場公開となります。カサヴェテスファン必見の特集上映の一本です。

 

今回の劇場公開を待ち望んでおられた方も多いのではないでしょうか。

 

大石さん、お知らせいただきありがとうございました❗
今後のご活躍もとても楽しみにしております✨

 

事務局 入江